Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • character

    character značenje / character prevod: sredina 14c., Carecter, “Simbol je označen ili brendiran na telu;” sredinom 15C., “Simbol ili crtež koji se koristi u čarobnjaštvu;” kasno 15C., “Abecedno pismo, grafički simbol koji stoji za zvuk ili slog;” from Old French caratere “feature, character” (13c., Modern French caractère), from Latin character, from Greek kharaktēr “engraved mark,”…

  • characterization

    characterization značenje / characterization prevod: 1560-ih, “Označavanje preciznog oblika” (sada zastarelo); Pogledajte Karakterizirajte + imenij kraj. Značenje “Opis suštinskih karakteristika, portretirajući rečima” je od 1814. godine.

  • characterize

    characterize značenje / characterize prevod: 1590-ih, “ugravi, pisati”, leđa od karakterizacije, ili u suprotnosti sa srednjovekovnim latinoameričkim karakteristikama, od Greek Kharakterizein “označava karakterističan marka” od Kharakter (vidi lik). Značenje “opisuje kvalitete” beleže se od 1630-ih; Smisao “biti karakterističan za” je od 1744. godine; da je “prenositi posebnu pečat ili karakter” iz 1807. Povezano: Karakteriše; Karakteriše.

  • characterisation

    characterisation značenje / characterisation prevod: uglavnom britanski engleski pravopis karakterizacija; Za pravopis, pogledajte -Zizajte.

  • characterise

    characterise značenje / characterise prevod: uglavnom britanski engleski pravopis karakterizacije; Za sufiks, vidi. Srodni: Karakteriše; Karakteriše.

  • characteristic

    characteristic značenje / characteristic prevod: pridev (“koji se odnosi na ili ukazuje na karakter”) i imenicu (“karakteristična osobina; koja daje ili ukazuje na karakter”) Obe prvo potvrde 1660-ih, od znaka + -istiističara na modelu grčkog Kharakteristikosa. Ranije u pridevskom smislu bilo je karakteristično (1620-ih). Srodni: karakteristično (1640-ih). Karakteristike “Različit osobina” takođe se potvrđuje od 1660-ih.

  • charade

    charade značenje / charade prevod: 1776, sa francuske šarada (18c.), Verovatno iz proverenog Charrado-a “Long Talk, ćaskanje”, što je od nejasnog porekla, možda od šarra “na ćaskanje, tračeve”, prokletih porekla. Uporedite italijansku ciarlare, španski Charlar “da razgovara, praati.”

  • charcoal

    charcoal značenje / charcoal prevod: “ugljen napravljen podvrgavanjem drva za smetanje sagorevanja,” sredina 14C., Charcole, iz uglja; Prvi element je ili stari francuski hrpni “drveni ugalj”, ili [srednji engleski jezik] srednji engleski Charren “da se okrene, promeni” (sa stareg engleskog cerrana) + Cole “ugljen”, “pretvoren u ugalj”.

  • charcuterie

    charcuterie značenje / charcuterie prevod: “Hladni rezovi svinjetine, kobasice itd.” 1858. godine, sa francuskog šarmarića, bukvalno “Trgovina svinjetine”, od Charcutier “svinjskih mesara” (16c.), sa zastarele char (moderne francuske forume) kuvano meso ” , “Od stolice” mesa “(stari francuski har, od latinskog karnem” meso “, prvobitno” komad mesa “iz root-korijenta od PIE * SKER- (1)” za…

  • chard

    chard značenje / chard prevod: “Blanširani list artičoke,” 1650-ih, sa francuskog karte “Chard” (14c.), možda preko provičavanja, od latinskog kartuus “Thistle, artičoke” (vidi Cardoon).

  • Chardonnay

    Chardonnay značenje / Chardonnay prevod: Vrsta suvog belog vina, 1907, od francuskog Chardonnai, prvobitno je vrsta grožđa koja je vino koristila za pravljenje vina, navodno imenovan za grad Chardonnai, Saone i Loire, u istočnoj Francuskoj. Naziv se kaže da je od latinskog kartonacuma. Vino je bilo izuzetno popularno širom sveta 1990-ih i početkom 2000-ih i…

  • charette

    charette značenje / charette prevod: Takođe Charrette, c. 1400, “Kočija, kolica”, iz starog francuskog šartera “, male kolicine” (12c.), Umanjenje Charre-a, od latinskog Carre, Carrus “Vagon” (vidi automobil).

  • charge

    charge značenje / charge prevod: početkom 13 veka, chargen, “da se učita, stavite teret na ili umetnu; ispunite nešto što ćete zadržati,” od starog francuskog chargira “da se učitava, opterećuje, opterećuje se,” od kasnog latinoarcare “da biste učitali karavan ili kolica , “Od latinoarujnog kola” sa dva točkaš “(vidi auto).

  • chargeable

    chargeable značenje / chargeable prevod: Kasni 15C, “Burdensome”, od napunjenosti (v.) + -OBLE. Osjećaj “u skladu sa porezom ili plaćanjem” je od 1610-ih; da je “moglo bi biti objavljeno troškove” od 1640-ih; da je “moglo biti optuženo” (sa prekršajem itd.) je od 1660-ih. Povezano: 23.

  • charge d’affaires

    charge d’affaires značenje / charge d’affaires prevod: “Onaj koji transportuje diplomatsko poslovanje sa stranom vladom tokom odsustva superiorne,” 1767, od francuskih Charge d’Affairesa, bukvalno “(jedan) optužen za poslove;” Pogledajte naboj (v.) + afera (n.).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani