Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • chalk-mark

    chalk-mark značenje / chalk-mark prevod: “Izrazitelj marke napravljen sa kredom,” 1767, sa krede (n.) + Marka (n.). Kao glagol iz 1866. godine.

  • challah

    challah značenje / challah prevod: Vrsta hleba, obično pletena, obično jede na jevrejskim ceremonijalnim prilikama, 1887. od jidiš Khale, od hebrejske kale, koja je verovatno iz HLL “šuplje, probijanja” i možda je referenca na originalnu pojavu.

  • challenged

    challenged značenje / challenged prevod: 1570-ih, “pozvan je na takmičenje”, pridjev prošlih participa iz izazova (v.). Kao eufemizam za “onemogućeno”, 1985.

  • challenger

    challenger značenje / challenger prevod: kasno 13 veka., “podnosilac zahteva;” sredina 14c., “Onaj koji pravi lažne optužbe;” Sredinom 15C., “Onaj koji se nešto osporava, oblikovao je” iz anglo-francuskog chalengeour-a (stari francuski chalongeor “kleveta, podnosilac zahteva, tužitelj”), agent imenica iz izazova (v.). Specifični osećaj “onoga koji naziva drugog u konkursu” je od 1510-ih.

  • challenge

    challenge značenje / challenge prevod: početkom 14 veka., Chalenge, “nešto što se može optužiti, greška, mrlja;” MID-14C., “Lažna optužba, zlonamerna optužnica; optužba pogrešnog ponašanja” takođe “Akt o polaganju zahteva” (na nešto), iz anglo-francuske chalenge, stara francuska Chalonge “Kalumnij, kleveta; potražnja, opozicija” U pravnoj upotrebi, “optužba, tvrdnja, spor”, od anglo-francuskog chalengiera, starog francuskog chalongiera “da bi…

  • challis

    challis značenje / challis prevod: Vrsta fine tkanine za dameove haljine, 1840. godine, reč nepoznatog porekla, možda iz prezimena. Kaže se da su stvari prvo proizvedene na Norvich-u. 1832.

  • cham

    cham značenje / cham prevod: Stari alternativni oblik Khan (T.), 1550-ih, iz francuskog Chama, srednjovekovnih latinskog Chama, alternativnih oblika Chan-a, mogu. (Za “Companion” reč, vidi chum (n.1).) “Ranije se obično primenjuje na vladare tatara i mongola; i caru Kine” [OED]. Koristi se figurativno od bilo kojeg velikog lidera u bilo kojoj aktivnosti ili umetnost.

  • chambered

    chambered značenje / chambered prevod: “Podeljeno u komore”, kasno 14C., Prošli u participitni pridjev Komore (v.). U vezi sa nautilusnim školjkama, 1819.

  • chamber

    chamber značenje / chamber prevod: c. 1200, “soba u kući”, obično privatna, sa stare francuske šambre “, komore, stan” (11C.), Od kasne latinske kamere “Komore, soba” (vidi kameru).

  • chamberlain

    chamberlain značenje / chamberlain prevod: sredinom 13 veka. CHAUMBERLEIN, etimološki “osoba koja upravlja komorom ili komorom”, ali u vreme kada je reč dostigla engleski jezik, primenjena je posebno na važne kraljevske službenike različitih dužnosti, poput “Ona koja pohađa kralja ili osobu Visoki rang u svojoj privatnoj komori, “i posebno” čuvara Treasure-Komore “. To je iz…

  • chamber-lye

    chamber-lye značenje / chamber-lye prevod: “Urin se koristi kao deterdžent”, 1570-ih, iz komore (n.) u “PRIVI” SENSE + LIE.

  • chambermaid

    chambermaid značenje / chambermaid prevod: 1580-ih, “Ženski sluga koji se oblači damu i čeka je u svojoj sobi,” takođe “žena koja pravi krevete i čisti sobe”, iz komore (n.) + Sluškinja.

  • chamber-pot

    chamber-pot značenje / chamber-pot prevod: Takođe Chamberpot, “Posuda za urinu koja se koristi u spavaćim sobama,” 1560-ih, iz komore (n.) U “PRAVI” Sense + Pot (N.1).

  • chambray

    chambray značenje / chambray prevod: Vrsta gingamske tkanine koja se koristi za ženske haljine, 1801, izmene Kambrai-a, grada u Francuskoj (ranije Flandrija) gde je krpa prvobitno napravljena. Uporedi Cambric.

  • chameleon

    chameleon značenje / chameleon prevod: gmizavci poput guštera koji se primećuje za njegovu sposobnost da promeni boju, sredinom 14C-a., kamion, od starog francuskog kamena, od latino-kamaeleona, od grčke Khamaileon “Chameleon”, iz Khamai “na zemlji” (takođe “patuljak”, Oznaka KHTHEN “Zemlje” (od root-root * Dhghem- “Zemlja”) + Leon “Lion” (vidi lav).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani