Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • carver

    carver značenje / carver prevod: kasno 14C. (kasno 13 veka. Kao prezime), “onaj koji tereni” (u nekom smislu); Agent imenica iz Carve (v.). U setu trpezarijske stolice, onaj sa rukama, obično na čelu tabele (1927), rezervisano za onu koja gare meso. Značenje “veliki stol-nož” je od 1840. godine.

  • car-wash

    car-wash značenje / car-wash prevod: Takođe Carvash, do 1924. godine, “čin pranja automobila,” takođe “komercijalno uspostavljanje gde se automobil može oprati”, iz automobila (n.) + pranje (n.).

  • caryatid

    caryatid značenje / caryatid prevod: “Rezbarena, opljačkana ženska figura koja se koristi kao stupac,” 1560-ih, od francuskog kariatida, od grčkih karatida, iz grčkih karatida (jednina Kariatides) “sveštenici Artemida na Karie-u” (Grčki Kariai), grad u Laconiji, gde su održani plesni festivali u hramu Artemissov. Muške figure u sličnoj situaciji su Atlantes, množina Atlasa. Srodni: Kariatično.

  • ca.sa.

    ca.sa. značenje / ca.sa. prevod: Skraćenica latinskog priznanja ad zadovoljstvom, opisanom opuštenom presudom u ličnoj akciji za oporavak novca (vidi Capoas).

  • casaba

    casaba značenje / casaba prevod: Raznolikost medenogde, 1889. godine, iz Kasabe, staro ime Turgutlu, u Egejskoj Turskoj, sa kojeg je mjesto dijelo uvezeno u američko staro ime bukvalno “grad”.

  • Casablanca

    Casablanca značenje / Casablanca prevod: grad u Maroku, španskom, bukvalno “Beli kuću;” Prvi element je od latinske casa “koliba, vikendice, kabine” (vidi kazino), drugi je od germanskih (vidi prazno (adj.)).

  • Casanova

    Casanova značenje / Casanova prevod: “Čovek karnalnih avantura, poznavalac zavođenja”, 1888. godine, iz Giacomo Girolamo Casanova de Seignalt (1725-1798), zloglasni debaucher. Njegovo ime bi se moglo uvesti kao Jakov Jerome Nevhouse, koji zvuči pomalo manje romantično.

  • casbah

    casbah značenje / casbah prevod: Stari grad ili citadel severnoafričkog grada, 1738., od Francuske Casbah, iz Severnog afričkog arapskog dijalekta Kasba “Tvrđava”.

  • cascade

    cascade značenje / cascade prevod: “pad ili protok vode preko litice, vodopada” 1640-ih, sa francuske kaskade (17C.), od italijanske kaskate “vodopad” od kaskara “da je jesen,” od vulgarnog latinskog * Casicare, frikuentativnog latinskog casu, CASUS, prošli udjeli Kadere “da je padnemo” (od korena PIE * Kad- “pad”).

  • cascade

    cascade značenje / cascade prevod: “pad ili protok vode preko litice, vodopada” 1640-ih, sa francuske kaskade (17C.), od italijanske kaskate “vodopad” od kaskara “da je jesen,” od vulgarnog latinskog * Casicare, frikuentativnog latinskog casu, CASUS, prošli udjeli Kadere “da je padnemo” (od korena PIE * Kad- “pad”).

  • casing

    casing značenje / casing prevod: 1570-ih, “Akcija uklapanja sa slučajem”, verbalna imenica iz slučaja (v.). Značenje “prekrivanje, kućište” je od 1839. godine.

  • case

    case značenje / case prevod: početkom 13 veka., “Ono što zadire jedan; stanje stvari,” od starog francuskog CAS “događaja, događa se, situacija, svađa, suđenje” od latino-casu “šansa, prilika, prilika; nesreća, nesreća,” bukvalno ” Pad, “od Cas-, prošlih participa, pad, pad, sudopeli se, odbijte, propadaju” (široko se koristi: postavke nebeskih tela, pad Troi-a, samoubistava), iz root-a….

  • casein

    casein značenje / casein prevod: Glavni protein-sastojak mleka, formirajući osnovu sira, 1841. od francuskog Caseina, od latinoaseus-a “Sir” (vidi sir (n.1)) + hemijsko sufiks -ine (2).

  • case-knife

    case-knife značenje / case-knife prevod: “Nož nošen u omotaču”, 1704, iz slučaja (N.2) + nožem (n.).

  • casement

    casement značenje / casement prevod: Tip šarkerenog prozora koji se otvori poput vrata, početkom 15C., Prvobitno “šuplje kalupljenje, okvir za staklo,” verovatno skraćivanje starog francuskog dijalektalnog pojačanja “okvira prozora” (modernog francuskog enchassementa), “Prefiks koji formira glagole, + Casse” Slučaj, okvir “(vidi slučaj (N.2)) + -ment. Ili eventualno iz anglo-latino-kasementiranja, od kaspesa. Senzor “prozor” je od…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani