Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • capsaicin

    capsaicin značenje / capsaicin prevod: Aktivna komponenta paprike Chili, 1851, iz Capsicuma, ime roda biljaka iz koje je ekstrahovana, + hemijska sufiksa. Capsicine (1816) je bilo ranije ime nečiste forme.

  • capsicum

    capsicum značenje / capsicum prevod: Ime dato rodu biljaka bibera, reč nepoznatog porekla. Možda je nepravilno formirano od latinskog kapsa “kutije” (vidi slučaj (N.2)) na osnovu oblika voća. Usvojen je kao ime roda kroz spisi francuskog botaničara Joseph Pitton de Tournefort (1656-1708), ali nije objasnio Reč.

  • capsid

    capsid značenje / capsid prevod: u biologiji, “koji se odnosi na Capsidae,” vrsta insekata, iz kutije za latinskog kapsu “(vidi slučaj (N.2)).

  • capsize

    capsize značenje / capsize prevod: 1758, neodređeno, “da se prevrće;” 1769, tranzitivno “, da se okrene (posuda) preko, razlog za prevrtanje, okrenite (bilo šta) topsi-turvi;” Nautička reč nejasnog porekla, možda (kako sceas sugeriše) od španskog Capuzara “da je potonuo po glavi,” od kabo “glave”, iz latinoapute “glave” (od root-her-a “- kaput-” glava “). Za smislu,…

  • capstan

    capstan značenje / capstan prevod: “Uprazni aparati na brodu, radio po polugama, koristi se za podizanje težine ili primene vlasti,” kasno 14C., od starog francuskog kabestala, od starog provencal kabestana, od Capestre “remenski kabel” Halter ” “Drći se, uzmi” (od root-korijena pita * KAP- “TO SHASP”).

  • capstone

    capstone značenje / capstone prevod: Takođe kamen, najviši ili završni kamen u izgradnji, 1680-ih, od kape + kamena (n.). Najranija upotreba je figurativna.

  • capsule

    capsule značenje / capsule prevod: “Mali slučaj, prirodni ili veštački,” 1650-ih, sa francuske kapsule “membranska vreća” (16C.), iz latinske kapsule “Mali kutija ili grudi”, umanjenje kapsa “, kućišta, u komoči” (vidi slučaj (n. 2))). Lekoviti smisao je 1875. godine; Njegova skraćena kapa oblika potvrđuje se iz 1942. godine. Smisao u svemirskoj kapsuli je zabilježen do…

  • capsulize

    capsulize značenje / capsulize prevod: vesti itd., “Rezimirajte u kompaktnom obliku,” 1950, iz kapsule + -ize. Srodni: kapsulizovani; kapsulizam.

  • capsulise

    capsulise značenje / capsulise prevod: uglavnom britanski engleski pravopis kapsulize. Za sufiks, vidi. Povezani: kapsulizovani; Kapsulizacija.

  • captain

    captain značenje / captain prevod: kasno 14c., Capitain, “vođa, šef, onaj ko stoji na čelu drugih,” od starog francuskog kapitanije “kapetane, lidera”, od kasnog latinoaportnog kapitanea “,” imenica upotreba pridjevskog kapitaneus “istaknutog, šefa, “Od latinskog kaputa (genitski capitis)” glava “(od korena PIE * Kaput -” glava “).

  • captaincy

    captaincy značenje / captaincy prevod: “Rang ili provizija kapetana,” 1818, od kapetana (n.) o modelu poručnika ili neke slične reči gde je -C-je etimološki opravdan. Ranije reči u istom smislu bili su kapiteri (1520-ih), kapetanstvo (sredinom 15c.).

  • captation

    captation značenje / captation prevod: “Čin ili praksa sticanja naklonosti laskanje,” 1520-ih, od francuskog kapetanosti, od latiničnog kablovstva (nominativnog captatio-a) “Dosezanje posle, uhvate” imenica akcije od prošlog participalnog stabljike kapala “Uzmi” (vidi ” ulov (v.)).

  • caption

    caption značenje / caption prevod: Kasni 14C., “Uzimanje, oduzimanje”, iz starog francuskog kapika “, hvatanje, zatvaranje,” ili direktno od latinoatentaka (nominativne kapacitete) “hvatanje, oduzimanje, zadržavanje, uzimanje”, imenica akcije od prošlosti ” Stabljika Capera “zauzeti” (od root-korijena * KAP- “TO SHASP”).

  • captious

    captious značenje / captious prevod: “Apt da primeti i napravi veliku nevažne greške ili nedostatke”, c. 1400, Capcius, iz latinskog captiosus “Flagicious”, iz capiotem (nominativnog captio) “zavaravajući, pogrešan argument,” bukvalno “uzimajući” uzimanje (in), “od kaptusa, prošlog participa …” od pite) root * kap- “da biste shvatili”). Povezano: zarozno; Uskorovanje.

  • captivating

    captivating značenje / captivating prevod: “Fascinantno, očarano, ima moć da drži u obzir ili naklonosti,” 1670-ih, pridjev za prisutno u participiju od očaravanja (v.). Povezano: očaravajuće.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani