Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • bush

    bush značenje / bush prevod: “Mnogo stabljika drvene biljke,” sa starog engleskog jezika (pronađeno je na imenima), sa zapada Germanic * Busk “Bush, gusta” (izvor Starog SAKSON-a i starog visokog nemačkog busc, Holandski Bosch, Bosch, Bosch, Bosch). Pod uticajem ili kombinovanim sa starim francuskim (Busche “ogrjevim”) i srednjovekovnim latinskom Buscom (Izvor i italijanskog Bosca, španskog…

  • bushing

    bushing značenje / bushing prevod: “Metalni rukav ugrađen u mašinu ili rupu”, 1839. godine, od gerundiva Busha (n.) “Metalne obloge osovinskog otvora točka ili dodirnu rupu pištolja” (1560-ih), koja je iz Srednje holandske Busse ” “(kognite se sa drugim elementom u Blunderbuss). Bush-Metal “tvrdi mesing, Gun-Metal” potvrđuje se iz 1847. godine.

  • bushed

    bushed značenje / bushed prevod: “Umoran, iscrpljen,” 1870, američki engleski jezik, možda od ranijih osećaja “izgubljenog u šumi” (1856), iz Busha (n.).

  • bushel

    bushel značenje / bushel prevod: početkom 14 veka., zapisi, mera kapaciteta koji sadrži četiri koraka ili osam galona, od starog francuskog bosela “Bushel” (13C., Savremeni francuski Boisseau), verovatno iz boisse, mera zrna zasnovana na galo-rimskom * Bostiji ” Od Gaulish * Bosta “dlan” (uporedi irski bas, Breton Boz “šuplje ruke”).

  • bushy

    bushy značenje / bushy prevod: Kasno 14C., “Prerastao je grmljem”, iz Busha (n.) + -i (2). Kose itd. “Podseća na grm, gust i širi,” od 1610-ih. Povezano: Turska.

  • bushido

    bushido značenje / bushido prevod: “Feudal Samurajski ratni kod,” 1898, od Japanaca, rekao je da znači bukvalno “vojno-viteški način.”

  • bush league

    bush league značenje / bush league prevod: “znači, sitni, neprofesionalni,” 1906, od bejzbol sleng-a za bejzbol klubove u malom gradu ispod male lige u kojoj je razvijen talent (do 1903.), iz Busha (n.) u pridevskom jeziku Slanju “ruralne, pokrajine, “Koji je prvobitno bio jednostavan opis, a ne presudu vrednosti.

  • Bushman

    Bushman značenje / Bushman prevod: Jedan od plemena aboridžina u blizini CAPE of Dobre nade, 1785. godine, iz Južnoafričkog holandskog Boschesmana, bukvalno “čoveka Busha”, iz Boscheja, iz Holanđa Bosje, umanjeno Bosch, Bos (vidi Bush (n.).

  • bushwa

    bushwa značenje / bushwa prevod: Takođe Bushvah, 1906., američki Slang, možda prvobitno među učenicima, eufemistično za sranje (n.).

  • bushwhacker

    bushwhacker značenje / bushwhacker prevod: Takođe Bush-Vhacker, 1809, američki engleski, “Voodsman, jedan je navikao na život u grmlju,” bukvalno “onaj koji tuče grmlje” (da bi se prošao kroz), možda modeliran na holandskom Bosch-Vachter “šumskom golmanu”; ” Pogledajte Bush (n.) + udar (v.).

  • business

    business značenje / business prevod: Stari engleski bisignes (Northembrian) “nega, anksioznost, okupacija”, iz bisig “pažljivo, anksioznog, zauzeta, zauzeta, marljivo” (vidi zauzet (adj.)) Originalni smisao je zastareo, kao što je srednji engleski osećaj “stanje mnogo zauzete ili angažovano” (sredinom 14 veka), poslednji zamenjeni zauzetošću. Johnsonov rečnik takođe ima poslovnicu “u slobodno vreme; bez posla; nezaposleni.” Savremeni…

  • busy

    busy značenje / busy prevod: Stari engleski bisig “Pažljivo, anksiozno”, kasnije “neprestano je zaposleno ili zauzeto, u stalnoj ili energičnoj akciji” kognirajući sa starim holandskim Bezichom, niskom nemačkom bezig, ali nema nikakve poznate veze sa bilo kojim drugim nemačkim jezikom sa bilo kojim drugim nemačkim ili indoevropskim jezikom “. I dalje se izražava kao na…

  • busily

    busily značenje / busily prevod: c. 1200, bisili, bisiliche, “pažljivo, uz pažnju na detalje;” Pogledajte zauzet (adj.) + -li (2). Od sredine 14 veka. kao “na naporan način, marljivo”.

  • businesslike

    businesslike značenje / businesslike prevod: “Metodno i temeljni, kao što bi trebalo da prevlada u poslovanju” 1791, od posla + poput (adj.).

  • businessman

    businessman značenje / businessman prevod: Takođe poslovni čovek “, čovek koji se bavi poslom” 1826, od posla + čoveka (n.). Čovek poslovanja je zabeležen od 1660-ih. Poslovna žena je od 1844. godine (kao žena poslovnog 1838.).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani