Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • Brenda

    Brenda značenje / Brenda prevod: Fem. Pravilno ime, škotski (predstavljen široj engleskoj publici u Skotovim “The Pirates” 1822), iz starog Norse Brandr, bukvalno “mač” ili baklja “(vidi brend (n.)). Malo-koristi se kao dano ime U.S. pre 1925. godine, ali top-30 ime za devojčice rođene tamo 1944-1966.: Popularna “Brenda Starr” Stripa iz komične stripove “1940. godine.

  • Brenner Pass

    Brenner Pass značenje / Brenner Pass prevod: Istorijska ruta nad Alpama između Nemačke i Italije, iz Breunija, ime ljudi koji su živeli blizu tamo, što je možda od Seltika.

  • br’er

    br’er značenje / br’er prevod: Također, u Br’er Rabbit itd., 1881., 1881, zastupanje Joela Chandler Harrisa u Sjedinjenim Državama južnog crni izgovor brata.

  • Brest

    Brest značenje / Brest prevod: Grad u Francuskoj, keltsko ime, od Bre “brda”. Grad u modernom Belorusiji je iz slavestice “ELM”. Bio je deo Litvanije od 1319. godine i na taj način je bio poznat, u svrhu ih razlikovati, kao Brest Litovsk do 1921. godine.

  • brethren

    brethren značenje / brethren prevod: alternativno množini brata (k.v.); Predominant c. 1200-1600S, ali preživelo je samo u verskoj upotrebi i koji se sada ne koristi u odnosu na mušku djecu istih roditelja. Naslov je usvojio primitivni hrišćani (Dela KSVIII, itd.) I tako ih je uzelo razne protestantske sekte, poput Dunkera.

  • Breton

    Breton značenje / Breton prevod: “Matično ili jezik Bretanja,” bivša pokrajina u severozapadnoj Francuskoj, kasno 14C., iz francuskog oblika Britanca (K.).

  • breve

    breve značenje / breve prevod: c. 1300, “autoritet;” Pogledajte kratak (n.); MID-15C. Kao srednjovekovna muzička notacija koja ima polovinu ili jednu trećinu trajanje “duge” beleške (Longa), od latinskog Breve (adj.) “Kratko” u prostoru ili vremenu (vidi kratak (adj.)). U modernoj upotrebi ima vrednost dve cele beleške i najduža je naznačena (mada se retko koristi), što…

  • brevet

    brevet značenje / brevet prevod: SRIL-14C., Od starog francuskog mirišta “, beleška, nota, komad papira; papin prepuštanje” (13c.), umanjenje BREF-a “Pismo, beleška” (vidi podnesak (n.)). Vojni osećaj “Komisije u viši rang bez napredovanja u komandi” (za zaslužne usluge itd.) Je od 1680-ih.

  • breviary

    breviary značenje / breviary prevod: 1540S, “Kratka izjava;” 1610S, “Kratka molitvena knjiga koju koriste katolički sveštenici;” Od latino-breviarijuma “Rezime”, imenica upotreba neutetra pridjeva Breviariusa “skraćena,” iz Breviare “da bi se skrala, skraćena, skraćena,” iz brevisa “kratke” (od root-u “MREGH-U-” Skraćeno “).

  • brevity

    brevity značenje / brevity prevod: “Kratkoća”, posebno u govoru ili pisanju, c. 1500, od ​​latino brevitatem (nominalne brevitas) “kratkoće” u prostoru ili vremenu, iz brevisa “kratke” (od root-ujeda * MREGH-U- “SHART”).

  • brew

    brew značenje / brew prevod: “Proizvodi (napitak) fermentacijom; priprema se mešanjem i ključanjem,” Stari engleski Breovan (Class II Strong Glagol, prošlo napeto vezanje, pored protohermata Brorovani), od proto-germaničara * Breuvan “u piru” (Izvor Starog Norse ” Brugga, stari frizijski briuva, srednji holandski brouven, stari visoki nemački briuvan, nemački Brauen “do pirja”), sa root-a od PIE…

  • brewer

    brewer značenje / brewer prevod: “Onaj koji pije, zanatlija koji piva i prodaje ale ili pivo”, c. 1300 (kao prezime od C. 1200), imenica agente iz piva (v.).

  • brewery

    brewery značenje / brewery prevod: 1650-ih (ali možda od c. 1200 kao prezimeni element); Pogledajte pivo (v.) + -eri. Stari Engleski je u tom smislu imao breavern u ovom smislu (od AERN “;” Vidi Barn), a Brevhouse je bila češnija reč kroz 18C.

  • brewhouse

    brewhouse značenje / brewhouse prevod: Takođe, Brev-House, “Pivara, zgrada u kojoj se pivo piva,” kasno 14c. (kasno 13C. Kao prezime), od piva (v.) + kuća (n.).

  • brewster

    brewster značenje / brewster prevod: “Onaj koji pravi i prodaje Ale, pivaru”, rano 14C. (početkom 13 veka. Kao prezime), verovatno prvobitno “ženska pivara” (mada većina ranog prezimena na evidencijama je od muškaraca), od piva (v.) + -ster. Uporedite stare francuske braceresse, srednjovekovne latinskog brasiatrik “Ženska pivara,” i Clarice Le Breveres na 1312 Colchester Borough Court…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani