Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • wild card

    wild card značenje / wild card prevod: U figurativnom smislu, od doslovne upotrebe u određenim oblicima pokera (1941), od divljine (adj.) + Kartice (n.1). Fraza je povremeno korišćena c. 1900. u British i Irskom pišu da zloban “piće, slobodan čovek.”

  • wildcat

    wildcat značenje / wildcat prevod: Neizovestična mačka, rano 14C. (kasno 12C. Kao prezime), od divljine (adj.) + mačka (n.). Značenje “divljačka žena” zabilježeno je od 1570-ih; Osjećaj “onaj koji formira rash projekte” potvrđuje se od 1812. godine. Pridjev u finansijskom špekulativnom smislu je 1838. godine, američki engleski.

  • wildebeest

    wildebeest značenje / wildebeest prevod: 1838., od južnoafričkog holandskih (u modernim Afrikancima Vildebees, množinski vildebeeste), bukvalno “divlja zvijer”, iz holandskog divlje “divlje” (vidi divlje (adj.)) + Pljuvanje “zver, volan”) , goveda “), iz srednje holandske Beeste, iz starog francuskog besta” zvijer “(vidi zver).

  • wilderness

    wilderness značenje / wilderness prevod: c. 1200, “Divlje, nenaseljeno ili neobrađeno mesto”, sa negodnošću + stari engleski divlji deor “divlje životinje, divlji jelen;” vidi divljinu (adj.) + jelen (n.). Slična formacija u holandskom Vildernisu, nemačkom Vildernisu, mada uobičajeni oblik postoji Vilđas.

  • wildfire

    wildfire značenje / wildfire prevod: kasni stari engleski Vilde BJR “Destruktivna vatra” (možda uzrokovana munjem); takođe “erisipelas, širenje kožne bolesti;” vidi divlje (adj.) + požar (n.). Od c. 1300 Kao “grčka vatra”, pa je pala i pala s neba kao božanska odmazda. Figurativni smisao od kraja 14 veka. Do 1795. godine kao “lim munja”.

  • wild goose chase

    wild goose chase značenje / wild goose chase prevod: “Potraga za bilo šta u neznanju pravca,” otuda “budalasto preduzeće”, 1592. godine, prvo je potvrdila “Romeo i Juliet”, gde je očigledno figurativna upotreba ranijeg (ali neostvarenog) doslovnog osećaja u referenci Do vrste Steeplechase za praćenje vođe, možda od jedne od “ludih, gluposti” čula u guskoj (n.)….

  • wildly

    wildly značenje / wildly prevod: početkom 15 veka., od divljine (adj.) + -li (2).

  • wildlife

    wildlife značenje / wildlife prevod: Takođe divlji život, “fauna regiona”, 1879, od divljine (adj.) + život.

  • wild man

    wild man značenje / wild man prevod: c. 1200, “Čovek nedostaje samoudržaj,” od divljine (adj.) + Čovek (n.). Od sredine 13 veka. kao “primitivno, divljaštvo”. Kasno 14C. kao prezime.

  • wile

    wile značenje / wile prevod: Kasni stari engleski, Vil “Stratagem, Trick, Sli Artifice”, možda iz starog severno francuskog jezika * vile (stari francuski griver), ili direktno iz skandinavskog izvora (uporedi staru norvešlu vel “Trik, zanatstvo, prevare”, vela “defraud” ). Možda je u konačnici povezan sa starim čarobnjakom “Vicar” Vicca “(vidi Vicca). Slaksni osećaj “ljubavnog ili…

  • Wilhelm

    Wilhelm značenje / Wilhelm prevod: Nemački oblik Vilijama (K.). Fem. Obrazac je Vilhelmina. Vilhelmine (adj.) “Koji se odnosi na vladavinu Vilhelm II”, Emperom Nemačke 1888-1918. Berlin Vilhelmstrasse bio je sedište Nemačke ištansko poslovanje Nemačke, pa koristi metonimalično za “nemačku spoljnu politiku” (uporedi Kuai d’Orsai).

  • wily

    wily značenje / wily prevod: “Suptilno, lukavo, lukavo”, rano 14C., od vile (n.) + -li (1). Srodni: Alisenost. U 16 veka. Engleski je imao lukavo-pitu “lukavo.”

  • willful

    willful značenje / willful prevod: Također, također, c. 1200, “snažno volje”, obično u lošem smislu, “tvrdoglavo, nerazumno”, iz volje (n.) + -Ful. Od kasnog 14 veka. kao “željan” (da nešto uradi). Sredina 14C., Akcija, “urađeno namerno, namerno, zbog sopstvene volje”. Povezano: Villifiness.

  • willing

    willing značenje / willing prevod: Početkom 14 veka., pridjev sadašnjih participa iz Viće (V.1). Stari engleski jezik je imao -villendliche u jedinjenjima. Povezano: voljno; Spremnost.

  • will

    will značenje / will prevod: Stari engleski jezik * villan, villan “da poželi, želja; budi voljni; biti naviknut na” prošli napetost “(prošli napetost), od proto-germanskih * Villjana (izvor Old Sakson Villian, Stara Norse Vilja, stari frizijski jezik) , Holandski Villen, stari visoki nemački Vellian, nemački Vollen, Gothic Viljan “će, želju, želju”, gotički Valjan “da biraju”).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani