Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • wheel-house

    wheel-house značenje / wheel-house prevod: Takođe, 1835. godine, 1835, “struktura koja sadrži veliki točak”, posebno jedan preko upravljača parnitog broda, dakle “pilot kuća;” od točka (n.) + kuća (n.). Bejzbol sleng osećaj “hitter’s Pover Zone” Attistestiv iz 1990. godine.

  • wheelie

    wheelie značenje / wheelie prevod: 1966, od točka (n.) + -Ie.

  • wheelwright

    wheelwright značenje / wheelwright prevod: “Onaj ko pravi ili odgovara točkovima”, c. 1300 (sredina 13c. Kao prezime), od točka (n.) + Vright (n.).

  • wheeze

    wheeze značenje / wheeze prevod: Sredinom 15C., Verovatno iz skandinavskog izvora, poput starog Norse Hvoesa “da se šiša” danski HVÆSE kognira sa starim engleskim HVÆST “činom puhanja,” Hvozan “da kašlje”, iz imitativnog korena. Povezani: Vheesed; Vheezing. Imenica se prvo zabeleže 1834.

  • wheezy

    wheezy značenje / wheezy prevod: 1818, od vheeze + -i (2). Povezano: Vheezili; shvatljivost.

  • whey

    whey značenje / whey prevod: Stari engleski HVÆG “Vhei”, iz proto-germaničara * Hvaja- (Izvor i srednjih holandskih Vei, Holandski Vei), nepoznatog porekla.

  • whelk

    whelk značenje / whelk prevod: Marine Puž sa spiralnom školjkom, starim Engleskom Veoloc-om, Violoc, iz proto-germaničkog * veluka- (Izvor i srednjih holandskih villoc, holandskih vulk), možda od root-(3) “za okretanje, okretanje;” Uporedite volute). Nemimološko pravopis sa VHITAT-ima od 15c.

  • whelm

    whelm značenje / whelm prevod: rano 14C., verovatno iz paralelnog oblika starog engleskog -hvielfana (Zapadni Sakson), -HvelFan (Mercianac), u AhvelFan-u “prekriva se;” Verovatno je izmenio udruživanje sa starim engleskim helmian “da pokrije” od proto-germaničara * Hvalbjan, od Pie * Kuolp- “da se savija, okrene” (vidi zaljev (n.)).

  • whelp

    whelp značenje / whelp prevod: Stari engleski Hvelp “Vhelp, mladi pas”, iz germanskog korena povezanog sa starom Saksonom Hvelp, starom Norse Hvelpr, Holandski zavarivač, nemački HVEL; nepoznatog porekla. Sada je u velikoj meri raseljen štenetom. Takođe se primenjuje na divlje životinje. Smisao “SCAMP” se beleži rano 14C.

  • when

    when značenje / when prevod: Stari engleski HVÆNNE, Hvenne, Hvonne, od proto-germaničara * Hvan- (Izvor i stare Saksonove Hvan, stare frizijske Hvenne, srednji holandski van, stari visoki nemački Hvanne, nemački Vann “kada,” VENN “, kad god”), Iz pronominalne stabljike * HVA-, sa root-root-a * Kvo-, stabljika relativnih i ispitivanih zamjenica. Ekvivalentno latiničnim kuom, sperma. Kao…

  • whenas

    whenas značenje / whenas prevod: početkom 15 veka., od kada + kao.

  • whence

    whence značenje / whence prevod: Početkom 13 veka., Vhennes, sa adverbijalnim genitivnim -S, od starog engleskog hvanona, koji se odnosi na HVÆNNE (vidi kada). Pravopis sa -ce (1520s) odražava izgovor bez glasa.

  • whenever

    whenever značenje / whenever prevod: Kasno 14C., Od kada + ikad.

  • where

    where značenje / where prevod: Stari engleski Hvær, Hvar “na kojem mestu” iz proto-germaničkog adverb * HVAR (Izvor Old Saksona Hvar, star Norse Hvar, Starog nernjih HVAR-a, starog frizijskog Hver, star visokih nemačkih HVAR-a, nemački VO, gothic HVAR “GDAR “), ekvivalentno latinskim cur-u, od root-korijena * Kvo-, stabljika relativnih i ispitivanih zamjenica. Tamo gde je…

  • whereas

    whereas značenje / whereas prevod: sredina 14c., “gde;” početkom 15C. Kao spojnica, “u razmatranju činjenice da je, s obzirom na to da su stvari tako; dok je naprotiv,” odakle (u smislu “u kojem položaj ili okolnosti”) + kao.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani