Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • Warfarin

    Warfarin značenje / Warfarin prevod: 1950, od ​​Varfa, akronim iz Visconsin Alumni Research Foundation + -arin, iz Coumarina. Organizacija se sama opisuje kao “nezavisna, neprofitna fondacija ovlašćena da podrži istraživanje u [Niversiju] V [Isconsin] -Madison i određenoj organizaciji za prenos tehnologije za univerzitet.”

  • warhead

    warhead značenje / warhead prevod: Takođe, rat-glava, 1898., “eksplozivni deo torpeda”, iz rata (n.) + glave (n.). Kasnije prebačen u bilo koju raketu (1944).

  • warhorse

    warhorse značenje / warhorse prevod: Takođe rat konja, 1650-ih “,” moćan konj je vozio u rat “, iz rata (n.) + konja (n.). Figurativni osećaj “začinjenog veterana” bilo čega svedoči se od 1837. godine. U vezi sa ženama koje se doživljavaju kao teška, do 1921. godine.

  • wary

    wary značenje / wary prevod: kasno 15 veka., sa -i (2) + Vare, sa starog engleskog tog “opreznog, svestan, upozorenja, opreme” od proto-germaničara * varaze (izvor i starog Norse Varr “pažljivo”, “gotički ratovi”, ” Stari Sakson Givar, srednji holandski gevare, stari visoki nemački Givar, nemački gevahr “svestan”), iz root-korijena od PIE * Ver- (3) “opažajte,…

  • warlike

    warlike značenje / warlike prevod: početkom 15 veka., iz rata (n.) + poput (adj.).

  • warlock

    warlock značenje / warlock prevod: Stari Engleski Værlogi “izdajnik, lažov, neprijatelj, vrag,” od Vær “vera, verilnost; kompaktan, sporazum, savez” iz proto-germaničara * Vera- (izvor i starog visokog nemačkog vara “Izvor” Starog Norse Vara) “Svečano obećanje, zavet”), od korena od PIE * bilo je “tačno, pouzdan.” Drugi element je imenica agensa koja se odnosi na Leogan…

  • warlord

    warlord značenje / warlord prevod: Takođe, GOSPODAR, 1856., iz rata (n.) + Lord (n.). Često prevod nemačkog Kriegsherr-a ili kineskog Junfa.

  • warm

    warm značenje / warm prevod: Stari Engleski nosivost “toplo”, iz proto-germaničkog * Varmaže (izvor Old Saksona, starog frizijskog, srednjih holandskih, starih visokih nemačkih, nemačkih toplo, starog nernjih Varmr, gotičkog toplog “u toploj”), nesigurnog porekla. Na jednom pretpostavci je iz Pie root-a * GVher- (izvor grčkog termosa “toplo;” latinski formus “topli,” stari engleski Bærnan “undle”). Na…

  • warmly

    warmly značenje / warmly prevod: 1520-ih, osećanja; 1590-ih, temperature, od toplo (adj.) + -Li (2).

  • war-monger

    war-monger značenje / war-monger prevod: Takođe se toplije, 1580-ih, iz rata (n.) + monger (n.). Prvo svedoči u Spenserovoj “Faerie Kuenee”, a možda ga ukida.

  • warmth

    warmth značenje / warmth prevod: Kasni 12C., HERSMTH, proto-germanski * VarmitHo- (Izvor i srednjeg nemačkog nemačkog Vermede, holandskih toplina), od * Varmo- (vidi toplo (adj.); takođe

  • warm-up

    warm-up značenje / warm-up prevod: “Čin ili praksa vežbanja ili vežbanja pre aktivnosti,” 1915; Ranije u doslovnom smislu, “zagrevanje” (nešto), 1878, iz verbalne fraze zagrejane, što je iz 1868. godine u smislu “vežbanje pre neke aktivnosti”. Ranije u vezi sa grijanjem hrane (1848) i najranije (c. 1400), figurativno, osoba. U vezi sa aparatima, motorima itd.,…

  • warning

    warning značenje / warning prevod: “Obaveštenje unapred sa posledicama koje će verovatno slediti nastavljanje u određenom kursu” [Rječnik Centeri], Stari Engleski Varnung, verbalna imenica iz Varnijana (vidi upozorenje (v.)).

  • warn

    warn značenje / warn prevod: Stari engleski Varnian “da bi obavestio o predstojeću opasnost”, također intransitiv “, kako bi se sačuvao”, iz proto-germaničara * Varonnan (Izvor i stare Norse Varna “da se opominju”, stari visoki nemačkih uporno “,” Stari visok nemačkih uporno “,” nemački jezik “. VARNEN “VARN”), od root-korijenta * Ver- (4) “da se…

  • War of 1812

    War of 1812 značenje / War of 1812 prevod: U vezi sa sukobom između U.S.S.S. i Velike Britanije, takozvane u US 1815.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani