Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • warp

    warp značenje / warp prevod: “Savijati se, uvrnuti, iskriviti,” stari engleski Veorpan “da bacate, baci, udari, projektil”, iz proto-germaničara * verpanana “da se baci okretanjem ruku” (izvor Starog Saksona Verpana, stare Norse Verpa) “Baci”, švedski Varpa “da položim jaja,” stari frizijski verpa, srednja niska nemačka i holandski Verpen, nemački Verfen, gotički varpen “bacio”), iz Pite…

  • war-path

    war-path značenje / war-path prevod: Također ratni, 1775, u odnosu na Severne Amerike Indijance, iz rata (n.) + puta (n.).

  • warrant

    warrant značenje / warrant prevod: c. 1200, “Zaštitnik, defanzivac”, iz starog francuskog francuskog jezika “branilac; garancija, založen; opravdavajući dokaze” (stari francuski garant), od Frankiesh * Varond-a, od proto-germanskih * rata – “da upozori, zaštiti, zaštiti” ( Izvor takođe starog visokog nemačkog verento “garant”, imenica postojećeg particifikata Veren “za ovlašćenje, naloga;” nemački Gevahren “da odobri”), od…

  • warrantee

    warrantee značenje / warrantee prevod: “Osoba kojoj je data garancija,” 1706, od naloga (v.) + -ee.

  • warranty

    warranty značenje / warranty prevod: MID-14C., Pravni izraz za različite vrste klauzula u transakcijama nekretnina, od anglo-francuskog i stare severne francuske bojenja “Zaštita, odbrana, zaštita” (stara francuska garancija), iz polovnika (vidi nalog (n.).

  • warren

    warren značenje / warren prevod: kasno 14C., “Komad zemljišta zatvoren za uzgoj zveri i kokoši”, iz anglo-francuskog i stare sjeverne francuske varenne (stare francuske garenne) “Park igre, lovišta,” verovatno iz Gaulish * Varenna “u prilogu” * Varros “Post”. Verovatnije je od sadašnjeg participa starog francuskog francuskog Vraira (starog francuskog garira) “brani, zadržati”, od proto-germaničkog *…

  • warry

    warry značenje / warry prevod: “Rat-ova”, 1901, iz rata (n.) + -i (2).

  • warrior

    warrior značenje / warrior prevod: c. 1300, od ​​starog sjevernog francuskog Verreier-a (stari francuski guerroior) “ratnik, vojnik, borac, onaj koji plati rat”, od Verreier-a “plata rata”, iz Verra (vidi rat (n.)).

  • Warsaw

    Warsaw značenje / Warsaw prevod: Poljski prestonica, Poljski Varszava, nepoznatog porekla. Varšavski pakt “Hladni rat Istočni blok Vojna alijansa” je iz Ugovora Varšave, potpisan tamo 14. maja 1955. Potpisnici su bili Sovjetski Savez, Bugarska, Čehoslovačka, Istočna Nemačka, Mađarska, Poljska, Rumunija i Albanija.

  • warship

    warship značenje / warship prevod: 1530-ih, iz rata (n.) + Brod (n.).

  • war-song

    war-song značenje / war-song prevod: 1757, iz rata (n.) + Pesma (n.).

  • wart

    wart značenje / wart prevod: Stari engleski nosilac “bradavica”, iz proto-germaničara * Varton- (Izvor Old Norse Varta, Stari frizijski Varte, Holandski Vrat, stari visoki nemački varza, nemački rat “Vart”), možda u konačnici iz istog izvora kao i latinski verruca “Oteklina, bradavica.” Fraze bradavice i sve “bez prikrivanja mrlja” potvrđuju se od 1763. godine, navodno od…

  • wart-hog

    wart-hog značenje / wart-hog prevod: 1840, od ​​bradavice + svinja (n.).

  • war-time

    war-time značenje / war-time prevod: kasno 14C., iz rata (n.) + vreme (n.).

  • Warwickshire

    Warwickshire značenje / Warwickshire prevod: 11c., Sa starog engleskog jezika Værincvicum + Scir “. Prvi element znači “prebivalište od strane Veira ili reke-brane” od * Væring + Vic (vidi Vic (N.2)).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani