Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • waken

    waken značenje / waken prevod: “Da postanem budan, prestani da spava,” stari engleski jezik, budan, budan; proleće “, nastaje,” od proto-germaničkog * Vaknanana, iz suflizovanog oblika root-a “VEG”. , budite živahni. ” OED Pozdrav kraj kao -N-“sufiks inkoitičnih glagola države”, ali Barnhart to odbacuje i kaže da je to jednostavno -U (1).

  • wake-up

    wake-up značenje / wake-up prevod: Nešto što donosi jednu na budnost ili van sna, 1965. godine, često tokom 1960-ih u odnosu na hitac heroina ujutro. Fraza se zove buđenje potvrđuje se iz 1968. godine, prvobitno je primljen poziv od hotela ujutro. Verbalna fraza se probudi je od 1530-ih; Ranije je adverb bio napolju (kasno 14c.)

  • *wal-

    *wal- značenje / *wal- prevod: Proto-indoevropsko korijensko značenje “da bude jak.”

  • Waldensian

    Waldensian značenje / Waldensian prevod: c. 1600, od ​​Valdenses (množine), sredinom 15 veka, od srednjovekovnog latinoameričkog latinica, očigledno iz Valdensisa, varijanta izvezene pod prezimenom Petera Valda, propovednika koji je nastao jesekstvo C.1170 u južnoj Francuskoj. Ekskomunicirani 1184, na kraju su ih prevrtali u protestantski pobuni (16C.).

  • Waldorf salad

    Waldorf salad značenje / Waldorf salad prevod: 1911, iz Valdorf-Astoria Hotel u Njujorku, gde je to prvo bilo servirano.

  • wale

    wale značenje / wale prevod: Stari engleski valu “greben, bank” Zemlje ili kamena, kasnije “greben napravljen na mesu” u vezi sa lasom “(vezano za begula (N.2)); od proto-germaničara * VALU- (IZVOR I OF LOVE GERMAN VALE “VEAL,” Old Frisian Valu “Rod,” Old Norse Volr “okrugli komad drveta,” Gothic Valus “osoblje, štap,” Holandski Vortel, nemački Vurzel…

  • Wales

    Wales značenje / Wales prevod: Pogledajte Velsh.

  • walk

    walk značenje / walk prevod: “Putovanje peške”, c. 1200, spajanje dva glagola, 1. Stari engleski Vealcan “da se baca, kreće, premešta runda” (prošlo napeto veolc, pored participa) i 2. Vealcian “za prevrtanje, curl”, sa proto-germanski * velk – (Izvor i stare Norse Valke “da se vuče” danski valke “do pune” (krpa), srednji holandski hodši “da…

  • walking

    walking značenje / walking prevod: c. 1400, pridevnik sadašnjih participa iz šetnje (v.). Šetnja bolešću, ona u kojoj je oboljelica u stanju da se okuplja i nije kreveta, je od 1846. godine. Hodanje ranjeno je snimljeno od 1917. Hodanje basa se potvrđuje od 1939. godine u Jazz Slang-u. Štap za hodanje beleže se od 1570-ih;…

  • walkabout

    walkabout značenje / walkabout prevod: “Periodična migracija zapadnjačke aborigene u grm,” 1828, australijski engleski, od šetnje (v.) + o tome.

  • Walker

    Walker značenje / Walker prevod: Prezime, rano 13C., verovatno imenica agenta iz šetnje (v.) u smislu “do pune krpe”. Održava osećaj u punom platnu (šetač sa ovim značenjem potvrđuje se iz c. 1300). “Valker” ili “Hookei Valker” bio je uobičajeno sleng rettor nevjerojatosti početkom i sredinom 19 veka. London, za koji su “razni problematična objašnjenja…

  • walkie-talkie

    walkie-talkie značenje / walkie-talkie prevod: 1939, popularizovano u Svjetskom ratu II Armi Slang, od šetnje (v.) + Razgovor (v.).

  • walk-in

    walk-in značenje / walk-in prevod: 1928., “bez imenovanja”, iz verbalne fraze, od šetnje (v.) + U (adv.). Kao imenica, što znači “ormar za hodanje”, do 1946. godine.

  • walk-on

    walk-on značenje / walk-on prevod: “Manja neznačka uloga,” 1902, pozorišna sleng, iz verbalne fraze, attest u pozorišnom žargonu sa 1897. godine sa smislom “pojavljuje se u scenama gužve”, od hodanja (v.) + o (adv.). Značenje “glumac koji ima takav deo” potvrđuje se iz 1946. godine. Senzor sportskog tima beleži se od 1974.

  • walk-out

    walk-out značenje / walk-out prevod: “Strike”, 1888, od šetnje (v.) + out (adv.). Izrada fraze “da odete” potvrđuje se 1840. da izađe na osobu “pustinja, forsake” je do 1913. godine.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani