Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • villus

    villus značenje / villus prevod: “Duga, vitka kosa,” 1704, množini vili, od savremene upotrebe latinskog vijuga “Tuft kose, sranje kose, vune, flece” (vidi baršun).

  • vim

    vim značenje / vim prevod: 1843., obično se kaže da je od latinskog Vim, akusitiv na Vis “Strong, silu, energiju,” od prototiličnih * VIS-a, tradicionalno iz root-a od PIE root * Veie- “da biste krenuli nakon snažnosti sa energijom ili željom “Sa imenicama koji ukazuju na” silu, moć “(vidi dobitak (v.)) i povezan sa korena…

  • vinaigrette

    vinaigrette značenje / vinaigrette prevod: 1690-ih, vrsta začenja, od francuske vinagrete (14c.), Umanjenje vinare-a “(aromatično) sirće” (vidi sirće). Upotreba u odnosu na vrstu prelive za salate ili hladno povrće potvrđuje se od 1877. Od 1811. godine kao “mala kutija ili boca za nošenje aromatičnog sirćeta”

  • Vincent

    Vincent značenje / Vincent prevod: Masc. Pravilno ime, sa francuskog, skraćeno od latinskog Vincentiusa, iz Vincentema (nominativne vincene) “osvajanja,” od Vincera “da bi se prevazišao” (od navalizovanog oblika korena od PIE * veik- (3) “. Ime 3C. Mučenik, uvedeno je u Engleskoj c. 1200.

  • vincible

    vincible značenje / vincible prevod: 1540-ih, od francuskog jezika, a direktno od latinskog vincibilisa “koje se može dobiti; lako se održava,” od Vincere “da se prevaziđe, osvajamo” (od navalizovanog oblika root-korijena od pitenja “Veik- (3)”. Vingibilno neznanje u teologiji je neznanje u onome ko poseduje sredstva da ga prevaziđe.

  • vinculum

    vinculum značenje / vinculum prevod: Plural Vincula, “Bond, kravata”, 1670-ih, od latinskog vinculuma “To sa čime je sve vezan”, sa stabljike Vinčira “da se veže” (vidi vetar (V.1).

  • vindication

    vindication značenje / vindication prevod: Kasni 15C, “Čin osvete, osvete”, iz starog francuskog osvete “osvete, osvete” i direktno iz latino-vindininomije (nominativne Vindicatio) “Zakon o zahtevu ili osvete”, imenica akcije iz prošlog participalnog stabljike Vindicare “, da, tvrdi; zahtev za slobodu, osloboditi se; zaštititi, braniti; osvetiti se “(povezano sa vindictom” osvetom “), verovatno iz Vim Dicare”…

  • vindicate

    vindicate značenje / vindicate prevod: 1620-ih, “da se osvetim ili osvetim”, od latinskog Vindicatus, prošlog participa Vindicare “da uloži zahtev; da biste oslobodili; da deluje kao osvetnik” (vidi osvetnicu “. Znači “da bi se očistilo od cenzure ili sumnje, demonstracijom” se beleži od 1630-ih. Povezani: osvetoljubivi, osvetoljubivi.

  • vindicate

    vindicate značenje / vindicate rečnik: 1620-ih, “da se osvetim ili osvetim”, od latinskog Vindicatus, prošlog participa Vindicare “da uloži zahtev; da biste oslobodili; da deluje kao osvetnik” (vidi osvetnicu “. Znači “da bi se očistilo od cenzure ili sumnje, demonstracijom” se beleži od 1630-ih. Povezani: osvetoljubivi, osvetoljubivi.

  • vindicatory

    vindicatory značenje / vindicatory prevod: 1640-ih, “služenje za opravdanje, sklonost osnivanju;” 1650-ih, “osvetoljubivo”, od osnivanja + -Ori.

  • vindictive

    vindictive značenje / vindictive prevod: 1610S, “osvetoljubiv”, od latinske vindicne “osveta” (vidi osvećanja) + -ive; ili možda skraćivanje osvete na osnovu latinske reči. Od 1620-ih kao “kazneno, potiču,” a ne lično osvetoljubivo ili namerno okrutno. Srodni: osvetoljubivo.

  • vindictiveness

    vindictiveness značenje / vindictiveness prevod: 1670-ih, od osvetoljubive + onednost.

  • vine

    vine značenje / vine prevod: c. 1300, “Postrojenje koje nosi grožđe iz kojeg je vino vršeno” od starog francuskog vigne “vinove loze, vinograda” (12c.), Od latinskog vinove loze, vinograda, “od vinuma” vina “, od vinuma” vino “, od PIE * vin-o – “Vino”, italićna imenica povezana sa rečima za “vino” na grčkom, armenskom, hettitu i…

  • vinegar

    vinegar značenje / vinegar prevod: rano 14C., Od starog francuskog vinare-a “sirće,” od vina “(od vina” (od latinskog vinuma; vidi vino (n.)) + aigre “kiseli” (vidi željni). U latinskom jeziku bila je vinum acetum “vino je postalo kiselo”, acetum za kratak (vidi sirćet), takođe se koristi i za “duhovitost, shrevdnost;” I uporedite grčki oksos “vino…

  • vineyard

    vineyard značenje / vineyard prevod: c. 1300, zamena starog engleskog vingearda, od vinovog i dvorišta (n.1). Uporedi Nemački Veingarten.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani