Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • ungrateful

    ungrateful značenje / ungrateful prevod: 1550-ih, od UN-(1) “Ne” + zahvalan. Povezani: Nezakoposlepac.

  • ungual

    ungual značenje / ungual prevod: “Odnosi se na nokte ili kandže”, 1834, od latinskih neguis “kandža, nokat prsta ili nožnog prsta;” kognite sa grčkom oniksom, starim engleskom nægelom, starim Norse nagl “Nail;” Pogledajte nokte (n.).

  • unguarded

    unguarded značenje / unguarded prevod: 1590-ih “, nije opremljen stražarom,” od UN-(1) “Ne”. Osjećaj “ne na nečijem stražaru, ne šteti”, attira se od 1630-ih.

  • unguent

    unguent značenje / unguent prevod: “Mast”, rano 15C., od latinskog unguentem “masti”, od stabljike neguera “za mazanje ili razmazivanje sa mastim,” od korena PIE * ONGV- “u salve, maint” (Izvor i Sanskrit Anakti ” , “Armenian Aucanem” Ja pomažem, “stari pruski anktanski” maslac “, stari visokih nemačkog anko-a, nemački anke”, “stari irski IMB, velški imenin”…

  • unguided

    unguided značenje / unguided prevod: 1580-ih, od UN-(1) “Ne” + prošlog participa Vodiča (v.).

  • ungulate

    ungulate značenje / ungulate prevod: “Kopiranje”, 1802, od kasnog latinskog ungulatusa “kopita”, “od ungule” kopito, kandža, talona “, umanjeno (u obliku, ali ne osećaju) unguis” nokta “(vidi unkualne). Ungulata, redosled kopitačkih sisara, snima se od 1839. godine.

  • unhallowed

    unhallowed značenje / unhallowed prevod: “Nije posvećen,” stari engleski “, bez un- (1)” ne “+ prošlih participa Hallova (v.).

  • unhampered

    unhampered značenje / unhampered prevod: 1690S, od UN-(1) “Ne” + prošlog participa ometanja (v.).

  • unhand

    unhand značenje / unhand prevod: c. 1600, “Otpuštanje sa nečijeg shvatanja”, od UN-(2) “nasuprot” + ručno (v.).

  • unhappy

    unhappy značenje / unhappy prevod: c. 1300, “izazivajući nesreću ili probleme (za sebe ili druge),” od UN-(1) “ne”. Značenje “nesrećne, nesrećne” se beleži od kraja 14C; Smisao “jadnog, jadnog” zabilježen je od kraja 14 veka. (prvobitno putem nesreće ili nesreće).

  • unhappiness

    unhappiness značenje / unhappiness prevod: Kasni 15C., “Nesreća”, sa nesrećnog + onog značaja. Znači “mentalna bijeda” je od 1722. godine.

  • unhappily

    unhappily značenje / unhappily prevod: kasno 14c., “Nažalost, nesretno;” Početkom 15C., “Nesretno, bez sreće”, od UN-(I) “ne” + srećno, ili od nesrećnog +-pravo (2.). Slična formacija u staroj norveri unseppiligi.

  • unharness

    unharness značenje / unharness prevod: MID-15C., “Oslobađanje oklopa,” od UN-(2) “nasuprot” + kaiševa (v.). Slična formacija u holandskom ontharnassen-u “da se razoruža.” Značenje “besplatno (konja) od kafene” je zabilježen od 1610-ih. Srodni: Neškolni; Undernessing.

  • unharmed

    unharmed značenje / unharmed prevod: sredina 14c., od UN-(1) “ne” + prošlih učeta na štetu (v.).

  • unhealthy

    unhealthy značenje / unhealthy prevod: 1590-ih, “štetno za zdravlje,” od UN-(1) “ne” + zdravo (adj.). Ranije nezdravstvo (1540-ih), nezdrave (1570-ih). Osobama, “bolesno”, attira se iz 1610-ih. Srodni: nezdravo.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani