Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • unfeigned

    unfeigned značenje / unfeigned prevod: Kasno 14C., “Iskreno, originalan, istinit, stvaran,” od UN-(1) “Ne” + prošlog participa za pakovanje (v.).

  • unfelt

    unfelt značenje / unfelt prevod: 1580-ih, od UN-(1) “Ne” + prošlog participa osećaja (v.).

  • unfetter

    unfetter značenje / unfetter prevod: sredina 14c., od UN-(2) “nasuprot” + fetter (v.). Figurativni smisao se beleži od kraja 14 veka. Povezani: Neizložen; Nezadovoljstvo.

  • unfinished

    unfinished značenje / unfinished prevod: 1550-ih, od UN-(1) “ne” + prošlog participa (v.).

  • unfit

    unfit značenje / unfit prevod: 1540-ih, “nije pogodno” (u vezi sa stvarima), od UN-(1) “ne” + fit (adj.). Povezano: nepodobnost. U vezi sa osobama ili ljudskim kvalitetama, attestovima od 1550-ih.

  • unfit

    unfit značenje / unfit prevod: 1540-ih, “nije pogodno” (u vezi sa stvarima), od UN-(1) “ne” + fit (adj.). Povezano: nepodobnost. U vezi sa osobama ili ljudskim kvalitetama, attestovima od 1550-ih.

  • unflagging

    unflagging značenje / unflagging prevod: 1715, od UN-(1) “Ne” + sadašnje učešće zastave (v.). Povezani: Nepropusno.

  • unflappable

    unflappable značenje / unflappable prevod: 1958, od UN-(1) “Ne” + preklopka (v.) + -OBLE. Prvobitno se koristi u vezi sa Haroldom Macmillan, British P.M. 1957-63.

  • unflattering

    unflattering značenje / unflattering prevod: 1580-ih, od UN-(1) “ne” + gerundiv ravnice. Povezani: Nepristojno.

  • unfledged

    unfledged značenje / unfledged prevod: c. 1600, osoba, “nezreli, nisu iskusni,” od UN-(1) “ne” + prošlog participa fleka (v.). Doslovno osećanje “još nije prekriveno perjem” snima se od 1610-ih.

  • unflinching

    unflinching značenje / unflinching prevod: 1728, od UN-(1) “Ne” + sadašnji udjelni pridjev treneća (v.). Povezani: Neinglinglingling.

  • unfold

    unfold značenje / unfold prevod: Stari Engleski Unfialdan, “Otvaranje ili odmotavanje nabora” takođe figurativno “, kako bi otkrili, otkrili, objasniti, objasniti,” od UN-(2) “+ preklapanja (v.). Slična formacija u srednjem holandskom Ontvoudenu, nemačkog unosa. Intranzitivni smisao je potvrđen od kraja 14 veka. Srodni: Odvijen; odvijanje.

  • unforced

    unforced značenje / unforced prevod: 1590-ih, od UN-(1) “ne” + prošlog participa sile (v.).

  • unforeseeable

    unforeseeable značenje / unforeseeable prevod: 1670-ih, od UN-(1) “Ne” + predvidivo (vidi predvidjenje). Povezani: nepredviđen.

  • unforeseen

    unforeseen značenje / unforeseen prevod: kasno 14C., od UN-(1) “ne” + prošlih participa predviđanja. Slična formacija u srednjem holandskom Onvoresien-u, holandski omorzien, srednji nemački unrorsen.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani