Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • tintless

    tintless značenje / tintless prevod: “Bezbojno, nema nijanse,” 1789, od nijanse (n.) +-bez.

  • tin-type

    tin-type značenje / tin-type prevod: Takođe tintipe, 1864. godine u fotografiji, “pozitivna slika napravljena na tankoj ploči gvožđa;” od limenke + -tipe kao u dagurerotipu (k.v.). Ne na vašem tintipeu je bio američka kolokljiva otpuštanje (“Svakako ne!”) Atestirala je 1896. godine i popularna c. 1900-1910.

  • tinware

    tinware značenje / tinware prevod: “Plovila ili drugi predmeti TIN-a” 1701, iz TIN (n.) + Vare (n.).

  • tin-works

    tin-works značenje / tin-works prevod: “Uspostavljanje za rudarstvo ili proizvodnju kalaja,” c. 1600, raniji limenci (kasno 15c.); Pogledajte TIN (n.) + radovi.

  • Tioga

    Tioga značenje / Tioga prevod: Mesto u Njujorškoj državi, od Mohavk (Irokuoian) Teio: KE “Junction, viljuška.”

  • -tion

    -tion značenje / -tion prevod: Slog koji se javlja u mnogim imenicama latinskog porekla, formira se kada je element formiranja reči (od latinskog -Onema, -i) fiksiran na bazu ili na drugi sufiks koji završava u -U ili -te.

  • -tious

    -tious značenje / -tious prevod: Slog koji se dešava u mnogim pridjevima latinskog porekla, formira se kada je element koji formira reč -os (od latinskog -OS-a) fiksiran na bazu ili na drugi sufiks koji završava u -U ili -te.

  • tip

    tip značenje / tip prevod: c. 1300, tippen, “Knock (nešto) dole, prevrtanje, srušiti, pokucajte Askev” (tranzitivno), reč nesigurnog porekla, verovatno iz skandinavske (uporedite švedsku tippu “do vrha, deponije”) ili sa posebne upotrebe vrha (V.3). Takođe uporedite nagib (v.1) “pad prema dole, srušiti se.”

  • tip-off

    tip-off značenje / tip-off prevod: “nagoveštaj, informacije”, 1901, iz verbalne fraze u tom smislu (do 1893.); Pogledajte savet (V.3) “dajte privatne podatke” + isključeno (adv.). Od 1924. godine u košarci, od vrha (V.2).

  • tipper

    tipper značenje / tipper prevod: Početkom 15 veka., “Alehouse-Keeper”, takođe damper-tapper, tippler, “verovatno” [srednji engleski presečak] sa vrha (V.1). Posle 1900. godine kao “onaj koji napusti zahvalnost”.

  • Tipperary

    Tipperary značenje / Tipperary prevod: Mesto u Irskoj, od Irskog Tiobraid Aranna “Pa, reka).”

  • tippet

    tippet značenje / tippet prevod: c. 1300 (kasno 13 veka. Kao prezime), “ukrasno komad tkanine; dug i uski privezan deo haljine,” reč nepoznatog porekla; Možda od Starog tepiha na engleskom tæppet-u, viseći. ” Srednji Engleski presuda predlaže vrh (N.1) i upoređuje stari francuski tip (15C.), Anglo-Latin TIPETUM (14C.).

  • tipple

    tipple značenje / tipple prevod: c. 1500 (podrazumevano u prstavštini), “Prodaja alkoholičara maloprodajom,” reč nepoznatog porekla, verovatno iz skandinavskog izvora (kao što je norveška dijalektal TIPLA “da pije polako ili u malim količinama”). Uporedite damper (n.), Tippler. Značenje “za piće (alkoholno piće) u malim kvalitetama” takođe “piće do viška” potvrđuje 1550-ih. Srodni: TIPPLED. Slapljačka “Konoba”…

  • tippler

    tippler značenje / tippler prevod: Kasno 14C, tiput (sredinom 13C. Kao prezime), “Prodavac alkoholnih alkoholnih alkoholnih alkoholnih alkoholnih alkoholnih alkoholnih pića,” Reč nesigurnog porekla. Pogledajte vrpcu i uporedite savet (V.1), koji je predložen kao izvor. U smislu “uobičajenog pića” datira od 1570-ih.

  • tipsy

    tipsy značenje / tipsy prevod: “Prevladajte sa pićem”, 1570-ih, sa vrha + -i (2). Savjet u njemu može biti savet (V.1) “Lean, nagib” ili savet (N.2) “Svetlo, oštar udarac ili dodirnut.” Kasnije je bilo povezano sa tipkom. Za umetanje -S -S- (kao i u mramina, Tricksi), uporedite Limpsi. Srodni: Tipsili; tipsa; Tipsifi (1830, Tipsified). Tipsi-torta…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani