Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • Theban

    Theban značenje / Theban prevod: kasno 14C., kao pridjev, “ili se odnosi na (Grčke) Tebe,” takođe kao imenica, urođen ili stanovnik Tebe-a; “sa -An. u vezi sa Thebes u Egiptu do 1640-ih. TheBaic je u Egiptu, a Upućivanje na egipatske thebes.

  • theco-

    theco- značenje / theco- prevod: Pre samoglasnika, element formiranja reči grčkog porekla koji se koristi od 19C. u botanici i zoologiji sa osećajem “slučaja, kapsula;” od latinizovanog kombiniranog oblika grčke theke “Slučaj, posude” (iz sufiksiranog oblika korena pita * dhe- “da se postavi, stavite”). Ponekad je teci-, u latinizovanom obliku.

  • Thecodont

    Thecodont značenje / Thecodont prevod: Izumljeni gmazovi, 1840, takozvani su za zube za zube u fosilnim čeljustima; Od TheCo- “Slučaj, kapsula” + -Dont, od Grčkog odona (genitiv odontos) “zub” (od root-“zuba”.

  • thee

    thee značenje / thee prevod: Srednji engleski jezik, sa starog engleskog jezika (akuzativi i dativne jedinstvene slučajeve “Thou”), od proto-germaničkog * The Evele (Izvor i starog frizijskog Thi, srednja dutch di, stari visoki nemački dii, nemački dih, stari norveški ” , Norveški deg, gothic þuk), od PIE * Tege-, akuzativ za root * tu-, druga…

  • theft

    theft značenje / theft prevod: početkom 13 veka., “sticanje ili čuvanje novca ili lične robe druge nepoštenom sredstvima;” sredina 13 veka., “uobičajena praksa krađe;” Sa Starog engleskog jezika (Vest Sakson Ieiefð) “Theft”. Ovo je rekonstruisano da bude od proto-germaničara * theubho (izvor starog frizijskog thiufthe, star nerse “lopov” (vidi lopov) (vidi lopov) + apstraktni formativni…

  • thegn

    thegn značenje / thegn prevod: “Vojni stanar anglosaksonskih kralja” 1848, modernog oživljavanja starog engleskog oblika thane (k.v.).

  • they

    they značenje / they prevod: Nominativni predmet izmjene treće osobe množine, “osobe ili stvari u pitanju ili prezimenu,” c. 1200, od ​​skandinavskog izvora (stari Norse, stari danski þer, þir), prvobitno muški pluralni demonstrativni izgovor. Od c. 1400 Poselio je srednji engleski jezik, hej, sa starog engleskog jezika, hie, plurale Hej, heo “ona”, pogodi “.”

  • theirs

    theirs značenje / theirs prevod: Posesivna zamjenica, “njihova vlast, njihov narod, zemljište itd.”, rano 14C, od njihovih + posesivnih -S-a, na analogiju njegovih, njenih, njenih, itd., ali u obliku dvostrukog posesivnog. Isti obrazac se dešava u ranijoj zamjenici, native Hiera, ovde “njihove;” attestirano kasni stari engleski kao iseri.

  • their

    their značenje / their prevod: Plural posesivna zamenica, “pripadnika, ili koji se odnose na njih,” c. 1200, od ​​stare Norse, “njih”, “genit of množini lični i demonstrativni izgovor je” oni “(vide ih). Zamenio je stari engleski hiera.

  • theirself

    theirself značenje / theirself prevod: Naglašeni izgovor množine, c. 1300, od ​​njihovog + sebe, sa sobom, prvobitno pridjev pridjev, ali ovde je tretirao kao imenica koja znači “osoba”. Povezani: sami. Uporedite sebe.

  • -theism

    -theism značenje / -theism prevod: Element formiranja reči znači “verovanje (određene vrste) u Bogu, Bogu, ili bogovima,” od grčkog teosa “Bog” (od root-korijena od PIE * Dhes-, formirajući reči za verske koncepte) + -ISM.

  • theism

    theism značenje / theism prevod: 1670-ih, “verovanje u postojanje božanstva ili božanstava” (za razliku od ateizma); do 1711. godine kao “verovanje u jednog boga” (za razliku od politeizma); Do 1714. godine kao “uverenje u postojanje Boga kao Stvoritelja i vladara univerzuma” (za razliku od deizma). Poslednji je uobičajeni moderan smisao. Pogledajte tejlista + -ISM.

  • theist

    theist značenje / theist rečnik: 1610-ih, od grčkog Theos “Bog” (od root-root * Dhes-, formiranje reči za verske koncepte) + -IST. Najraniji smisao je bio da je kasnije rezervisan za Deist: “Onaj koji veruje u transcendentne Boga, ali negira Otkrivenje.” U tom smislu to predočava tezmi (n.1), ali u kasnijim čulima verovatno je ili pod…

  • theistic

    theistic značenje / theistic prevod: “Odnosi se na teizmu ili tejstu” 1780, od ​​teolista + -ike. Povezani: TheIstical (1690S); tisko.

  • them

    them značenje / them prevod: Izgovor treće osobe, krajem 12c., oni, Theim, iz starog Norse, dativ, dativ lične i demonstrativne zamenice þeir (vidi ih). Zamenjen je stari engleski kognirajući ga, Heom; za objašnjenje vidi ih. Koristi se samohrane osobe nepoznate rode do 1742.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani