Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • Swanee

    Swanee značenje / Swanee prevod: Reka u Gruziji i Floridi, predstavljena je u Stephen Foster-u “Stari ljudi kod kuće”, obično Suvanee, ponekad je rekao da je to korupcija španskog San Juana [sobe]; Ali svijetli kaže da je rekorno ime iz sela Cherokee Savani, za koje se ne nudi etimologija.

  • swang

    swang značenje / swang prevod: zastareli prošli napeti zamah (v.).

  • swank

    swank značenje / swank prevod: “Stilski, elegantan, posh,” 1913, iz rane imenice ili glagola (vidi dole); “Midland i S.V. Dial. Reč je uzeta u opštu sleng upotrebu početkom 20. centa.” [OED].

  • swanky

    swanky značenje / swanky prevod: “Izmetanje, elegantno”, 1842, od Smena u staroj “strunoj” smislu (vidi Stank (adj.)) + -i (2). Povezano: Svojenkost.

  • swan-neck

    swan-neck značenje / swan-neck prevod: u vezi sa delovima ili objektima koji podsećaju na zakrivljeni vrat labuda, do 1680-ih, od labuda (n.) + vrat (n.).

  • swan’s-down

    swan’s-down značenje / swan’s-down prevod: c. 1600, “Dolje ili nedovoljno plovidba na labudu”, koji se koristi kao obrezivanje za odeće itd., Kasnije za praškaste pudenje, od genijalnog labuda (n.) + Dole (n.1). Produženo 19C. U redu, mekan, misliti krpe.

  • Swansea

    Swansea značenje / Swansea prevod: Grad u južnom Velsu, skandinavsko ime, verovatno bukvalno “Sveinnovo ostrvo”. Pogledajte Svain + ostrvo.

  • swan-song

    swan-song značenje / swan-song prevod: “Sjajna pesma umirućeg labuda,” 1831, iz labuda (n.) + pesma (n.); Prevod nemačkog Schvanengesang-a. Pevanje labudova pre smrti aludirao je na Chaucer (kasno 14c.). Otuda, figurativno, “poslednji posao pre smrti pisaca ili kompozitora” (do 1837.).

  • swap

    swap značenje / swap prevod: c. 1200, zakrpljeno, “da štrajkuje (sa mačem itd.), Skupite ruke zajedno”, čula sada zastarela, reč nesigurnog porekla, verovatno imitirajući zvuk udaranja ili udaranje. Do početka 15 veka. kao “udari rukama”.

  • sward

    sward značenje / sward prevod: “Grozan, travnata površina zemlje”, C. 1300, “TURF, SOD,” Specijalizovana upotreba starog engleskog psovka “kože, skrivanje, kopa” (slanine itd.), Od proto-germaničara * SVARDO- (Izvor i starog frizijskog brada “kože glave, “Srednji holandski lavar” Bacon, “Holandski Zvoord”, “Nemački Schvarti” debela, tvrda koža, kože, “Old Norse Svoror” Valrus Hide “). Boutkan to ne…

  • sware

    sware značenje / sware prevod: zastareli ili arhaični prošli napetost psovke (v.), zajednički 15C.-17c. Analogija prošlog vremena medveda (v.). Srednji imenica engleskog jezika namijenjeno je “odgovor, odgovor; govor, izreka”, sa starog engleskog -Svaru, drugi element u odgovoru, a sa stare Norse kogneta.

  • swarf

    swarf značenje / swarf prevod: “Grić i metalni bitovi iz alata za brušenje”, c. 1500, možda na kraju iz starih engleskih gesvearf “” iz Sveorfana, ili možda iz skandinavske izvorske slične do starih Norse Svarf “datoteka datoteka” u vezi sa Sverfa “da bi se uputila,” od Pie * Svoberbh- “da biste skrenuli, Obrišite “(pogledajte Preveze…

  • swarm

    swarm značenje / swarm prevod: “Cloud medeni pčeli ili drugi insekti koji se kreću u masi,” stari engleski pljuskovi “pčele; mnoštvo,” od proto-germaničara * Svarmaz (izvor Old Saksona, srednja niska nemačka roj, danski sværm “roj, “Švedski Svarm, srednji holandski šnermu, stari visoki nemački Svaram, nemački Schvarm” roj; “Stari Norse Svarmr” Tumult “).

  • swart

    swart značenje / swart prevod: Stari Engleski pljuskova “crno, kao tamne nijanse”, u vezi sa noćnim, oblacima, i figurativno “, zli, zloglasni,” od proto-germanističkog * SVarta- (izvor i starog frizijskog, stare saksone i srednje škole , Holandski Zvart, Stara Norse Svartr, Nemački Schvarz, Gothic SVARTS “Dark-Boone, Black”), sa root-root-a * Makero-“Prljavi, mračni, crni” (izvor Sordida).

  • swarthy

    swarthy značenje / swarthy prevod: “Dark-Boobo obojena, tavna,” posebno u vezi sa kožom, 1580-ih, neobjašnjiva promena gnjevice (1570-ih), od SVART + -I (2). Povezano: SVARETHINGS. Svartstvo je potvrđeno od 1520-ih.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani