Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • swaggerer

    swaggerer značenje / swaggerer prevod: “Blusterir; nasilnik; hvalisav, bučni momak,” 1590-ih, imenica agente iz kvadrata (v.).

  • Swahili

    Swahili značenje / Swahili prevod: Ime Bantu Ljudi koji naseljavaju obalu jugoistočne Afrike, 1814., bukvalno “obalske stanovnike”, sa arapskog Savahila, množine sahil “obale” + etnička sufiksa -i.

  • sway

    sway značenje / sway prevod: rano 14C., Sveeien, “Pomerite se, idite brzo;” Takođe tranzitivno, “Pomerite se (nešto) duž, noseći”, verovatno iz skandinavskog izvora (uporedite staru norvešku Sveigju “da se savija, ljuljaju, daju način,” stari danski svegja) i možda se spojilo sa neobrađenim starom engleskom kognom. Čitava grupa može biti povezana sa svagom (v.) I ljuljajući…

  • swain

    swain značenje / swain prevod: Sredinom 12C., Sveobuhvatni, “Polaznik mladića na vitezu” od stare Norse Sveinn “dečak, sluga, polaznik”, od proto-germaničkog * Svaineza “Polaznik, sluga,” pravilno “sopstveni (čovek)” Pie * Svoi-No-, od korena * s (V) e- “sebe, sami, apart” (vidi idiom).

  • SWAK

    SWAK značenje / SWAK prevod: Skraćenica za zapečaćene poljupcem, attestira se od 1911. godine, u pravnoj publikaciji koja citira pismo od 1909:

  • swale

    swale značenje / swale prevod: “Nisko, šuplje mesto”, često boggi, 1580-ih, posebna upotreba škotskog Svakog “niskog, šupljeg mesta” ili istočno-anglijanskog dijalektalnog prevela “sjenovitog mesta” (c. 1400); Oboje verovatno iz Starog Norse Svalra “Cool”, iz proto-germaničkog * Svalaza.

  • swallow

    swallow značenje / swallow prevod: “gutanje kroz grlo” (tranzitivno), srednji engleski jezik, iz starog engleskog svinjgana “gutanje, imbibe, apsorbuje” (klasa III snažan glagol; prošli napeto napeto, prošlo u participiju Svolgen), iz proto-germaničara * Svelgan / * Svelhan ( Izvor Old SAKSON Farsvelgan, Old Norse Svelgja “da bi se progutao,” Srednji Holandski Svalghen, Holandski Zvelgen “do…

  • swallowtail

    swallowtail značenje / swallowtail prevod: Takođe progutajte rep, “lastav rep” ili nešto što se drži da podseća na ptičje duboko zadirtovanje repa, od lastavice (n.1) + rep (n.). Potjeruje ga 1540-ih kao vrsta strelice. U vezi sa vrstom leptira, do 1776; Kao vrsta kaputa, do 1835. godine.

  • swam

    swam značenje / swam rečnik: prošlo vreme plivanja (v.).

  • swami

    swami značenje / swami prevod: 1773, “Hinduistički idol,” Kasnije “, hinduistički religijski učitelj” (1901), sa Hindi Svami “Master” (koristi se kao mandat u Brahmin), od sanskrita Svamin-a “Gospod, prinče, gospodar, (sopstveno) Učitelj, “od SVA-S” sopstvenog “(od PIE * s (u) V-O-” sopstvene “od korena (V) e-; vidi idiom) + amah” pritisak, vernast. “

  • swamp

    swamp značenje / swamp prevod: “komad vlažnog, sunđeranog zemljišta; niska zemlja zasićena vodom”, nesposobna za poljoprivredu ili pašnjake, c. 1500 (podrazumevano u Svamvatiru “močvara-voda”), reč nesigurnog porekla.

  • swamper

    swamper značenje / swamper prevod: 1735, “Ona koja živi u močvarnom okrugu”, iz močvare (n.). Značajan “Vorkman koji očisti drvoruski put kroz močvaru ili šuma” je 1857, američki engleski jezik; Značenje “All namenski asistent u restoranu ili salonu” je od 1907.

  • swampy

    swampy značenje / swampy prevod: “prirode, obiluje, ili se sastoji od močvara,” 1690-ih, iz močvare (n.) + -i (2). Srodni: močvara.

  • swamp-land

    swamp-land značenje / swamp-land prevod: Takođe SVAMPLAND, “zemlja prekrivena močvarama” 1660-ih, od močvare (n.) + zemljišta (n.).

  • swan

    swan značenje / swan prevod: velika ptica plivačka ptice, u vodi u vodi, primećena je za njegov dugi vrat i beli; Stari Engleski Svan “Svan”, iz proto-germaničara * SvanAZ “Singer” (izvor Old Sakson Svan, Old Norse Svanr, Danski Svanr, švedski Svan, Srednja Svan, Srednja Džena, Stari High German Svan, Nemački Schvaan), Verovatno etimološki “pevačka ptica”…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani