Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • surculation

    surculation značenje / surculation prevod: “Čin obrezivanja,” 1660-ih, imenica akcije iz prošlog participa o latinskom surkularu “Obriši pucanje ili grančice”, sa surculus “grančica, štapa; nežno mlado pucanje, klizanje, sisa”, udeli su surus ” , “Možda se takođe odnosi na suru” teleta nogu; ” Grupa je nesigurne etimologije (de Vaan).

  • surd

    surd značenje / surd prevod: 1550-ih, “iracionalni” (brojevi), “ne mogu se izraziti u racionalnim brojevima” od latinskog surdus “gluvih, nečuvenih, tihih, dosadnih; namerno gluh, nepažljiv,” koji bi mogao biti povezan sa susarrerom “mrmljarstvom” “(Vidi Susurreraon), ali semantika bi bila nespretna.

  • sure

    sure značenje / sure prevod: Sredinom 13C., Seur, “Sigurno protiv napada, siguran, van opasnosti,” kasnije “pouzdan, prikladan ili dostojan da bi zavisio od” (C. 1300); “mentalno sigurna, sigurna u nečije položaje” (sredinom 14 veka.); “čvrsta, snažna, odlučna” (c. 1400). Iz starog francuskog seura, sur “sigurnog, sigurnog; nesumnjivih, pouzdanih, pouzdanih” (12c.), Koji je od latinskog sekure…

  • surely

    surely značenje / surely prevod: c. 1300, Seurli, “bez opasnosti ili opasnosti od povreda, gubitka itd.” Od sigurno (adj.) + -Li (2). Atestira se od kasnog 14 veka. kao “bez straha ili anksioznosti; sa sigurnošću, samopouzdanjem ili uverenjem;” takođe “zaista, istinski način.”

  • sureness

    sureness značenje / sureness prevod: c. 1400, “Sigurnost,” SENSE SENSE SANCHAIC; Kasni 15C. Kao “stanje sigurnosti”, sigurno (adj.) +. Smisao “pouzdanosti, kvaliteta neponovljivanja” je za 1837. godine.

  • sure-enough

    sure-enough značenje / sure-enough prevod: “Pravo, stvarno”, uglavnom naglašava, do 1803. godine, američki kolokvijalni, iz fraze dovoljno “svakako” (1540-ih); Pogledajte naravno (adj.) + dovoljno.

  • surefire

    surefire značenje / surefire prevod: Takođe sigurna vatra “, sigurno da uspe,” do 1864. godine, američki engleski jezik, od sigurne + požar (v.). Poreklom puške.

  • sure-footed

    sure-footed značenje / sure-footed prevod: “Sigurno gazete, ne podleže da se spotaknu, klizi ili padaju,” 1630-ih, doslovno i figurativno; Pogledajte sigurni (adj.) + stopalo (n.). Srodni: Sigurno stopalo; sigurnost.

  • suresby

    suresby značenje / suresby prevod: Takođe suresbi, 16C.-17C. podrugljivo podnošenje žalbe za osobu koja treba da zavisi od 1550-ih, od sigurne (adj.) + -BI, zajednički krajnji element u imenima (i na taj način prezimena); Uporedi Rudesbi. Udall-ova “Ralph Roister-Doister” (1555) ima karakter sim Sim Suresbi.

  • surety

    surety značenje / surety rečnik: c. 1300, Seurte, “garancija, obećanje, obećanje ili sigurnost”, od starog francuskog seureta “obećanje, zalog, garanciju; osiguranje, samopouzdanje” (12C, modernog francuskog surete-a), od latinskog sekuritata (nominativnih securitas) “Sloboda nega ili opasnost, sigurnost, sigurnost “sa securusa (vidi sigurnu (adj.)).

  • surfing

    surfing značenje / surfing prevod: 1955, verbalna imenica od surfa (v.). Surfing Craze je u SAD-u iz Kalifornije prošlo 1963. godine. Surf-pansion je od 1826. godine, prvobitno na havajskom i polinežnom kontekstu. Surf Music Attested iz 1963. godine.

  • surf

    surf značenje / surf prevod: “Obriši more koje se probija na obalu” [Rječnik Centuri], 1680-ih, verovatno iz ranijih patte (1590-ih), reč nesigurne etimologije. Prvo je pronađeno na računu od Madrasa, pa je možda u pejzažnom porekla.

  • surface

    surface značenje / surface prevod: 1610S, “Ograničenje ili ograničavajući delovi tela” sa francuske površine “najudaljenija granica, spoljni deo” (16C.), Sa starog francuskog sur- “gore” (vidi sur-) + lice (vidi sur-) + lice (vidi lice (n. )). Francuske reči se uzorkuju na latiničnim superficijama “Površina, gornja strana, Vrh” (vidi površno).

  • surfboard

    surfboard značenje / surfboard prevod: Do 1826. godine, od surfa (n.) + odbora (n.1).

  • surfeit

    surfeit značenje / surfeit prevod: rano 14C., Surfet, “Višak količine;” Kasno 14C., “Immoderate ponašanje, nezdravo prevelika prevelika,” posebno u hrani i piću, “Gluttoni” (uobičajeni kasniji osećaj), od starog francuskog sorfeta “višak; arogacija” (modernim francuskim surfaitom). Ovo je imenica prošlih participa surfaira “preterano”, “od sur-” preko “(vidi sur- (1)) + faire” do “,” od latinskog facere…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani