Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • star-spangled

    star-spangled značenje / star-spangled prevod: “primećeno ili spažen sa zvezdama”, 1590-ih, iz zvezde (n.) + prošlih participa Spangle (v.); Star-Spangled baner za “Sjedinjene Države Flag” potvrđuje se od 1814. godine u pesmi Francis Scott Kei (štampano u “Baltimore Patriotu” septembra 20. septembra), u odnosu na bombardovanje Fort Mchenria u Baltimore-u preko noći u Baltimore-u. 13-14.

  • start

    start značenje / start prevod: Srednji engleski Sterten, “skok, skok, cavort, kapar”, sa starog engleskog jezika * steortijan, * stirtan, kntish varijanta stirtana “da se skoči” (ali stari engleski glagol je prisustvovao samo u Northembrian prošlom participutu), iz proto -Germanic * Stert- (Izvor Old Frisian Sterta, Stirta “da padne, tuplje,” Srednji holandski Sterten, Starten, Holandski…

  • starter

    starter značenje / starter prevod: c. 1400, Stertour “onaj ko ili ono što započinje; podstrekivač”, imenica agenta od starta (v.). Značenje “onaj koji daje signal za pokretanje rase” je do 1620-ih. Mehanički osećaj “aparata za aktiviranje mašine” je od 1875. U američkim sportskim osećajem “igrača koji pokreće igru” (na bilo kom položaju, ali posebno bacač…

  • startle

    startle značenje / startle prevod: c. 1300, Startelen, “Pomerite se uznemireno, trčite do i fro” (neodređeno), takođe “Caper, Romp, Skip; LEAP, Skoči;” od starog engleskog Steartlian-a, sa izvora starta (v.) + frekvencijski sufiks -LE (kao u srušenom, joču, fizzle itd.); Vidi -el (3).

  • start-up

    start-up značenje / start-up prevod: Takođe pokretanje, 1550-ih, “uprostart” sa verbalne fraze, koja je potvrđena iz c. 1200 u smislu “ustani” i do 1590-ih kao “iznenada je da budete.” Pogledajte početak (v.) + Up (adv.). Značenje “Akcija pokretanja” je iz 1845. godine, nova formacija. Ranije startove (1510-ih) bile su neka vrsta polovine ili Bukin.

  • starve

    starve značenje / starve prevod: Srednji engleski Sterven, “propasti, umire, prestanite da postoje,” takođe “duhovno umre”, iz starog engleskog Steorfana “da umre” (prošlo napeto Stearf, prošlo participle Storfen), etimološki “postaju ukočeni”, iz proto-germanskih * sterbanana “Budite ukočeni, glad” (izvor Starog Frizian Sterva, Starog Saksona Sterbana, Holandski Sterven, stari visoki nemački sterban “umreti”). Ovo je rekonstruisano…

  • starvation

    starvation značenje / starvation prevod: 1778, “ekstremna patnja od gladi”, hibridna imenica akcije iz gladove; Viedtion. Poznato je (ali ne i sigurno) koji je Henri Dundas predstavio, 1. Viscount Melville, tokom rasprave u Domu Commonsa 1775. godine na američkim poslovima. Napomena je zaslužila nadimak “Gladi Dundas”, iako se ne slažu da je to bilo sramotno…

  • starveling

    starveling značenje / starveling prevod: 1540-ih, “gladovanje ili gladovana osoba ili životinje, jedan je nategnut i slab kroz željenu hranu”, kasnije i biljke, od gladove (v.) + Umanjenje sufiksa. Kao pridev, “slab od gladi, želeći ishranu”, od 1590-ih.

  • Star Wars

    Star Wars značenje / Star Wars prevod: Naziv popularnog filmskog filma (objavljen 25. maja 1977); Takođe neformalno ime za sistem raketnog odbrane zasnovanog na razmaku u toku 1983. godine američki predsednik Ronald Reagan.

  • stash

    stash značenje / stash rečnik: “Da se ​​prikrije, sakrije,” 1797, kriminalne usled, reč nepoznatog porekla, možda su predložili star i keš memorije. Srodni: skriven; Smešno.

  • stasis

    stasis značenje / stasis prevod: U patologiji, “Zaustavljanje cirkulacije,” 1745, od medicinskog latinskog, specijalizovane upotrebe grčkog staze “stajaći se i dalje, stajanje; držanje stajanja; položaj, tačka kompasa; položaj, stanje ili stanje od svega;” Takođe “stranka, kompanija, sekta”, posebno jedan za sediciozne svrhe. Ovo je povezano sa statistima “Postavljeno”, verbalni pridjev Histemi “uzrokuje da stoji” (od…

  • -stat

    -stat značenje / -stat prevod: Element formiranja reči koji se koristi sa 18C. U pravljenju imena uređaja za stabilizaciju ili regulisanje (kao što je termostat), od grčkog Statos-a “Stojeći, nepomični,” od PIE * Ste-to-, sufiksirani oblik korijena * sta … “da stoji, napravite ili da bude čvrsti.” Prvo svedoci u Heliostatu “instrument za izazivanje sunca…

  • stat

    stat značenje / stat prevod: “Instrument koji čuva nešto nepomično,” pre 1970. godine, od -Stat, terminalni element u imena naučnih instrumenata.

  • stately

    stately značenje / stately prevod: Kasno 14C, Stateli, “Noble, sjajno, koji pripada visokim rangom,” sa fino (1) + država (n.1). Povezano sa smislom u stanju u stanju “Budite svečano izloženi pregledu pre interminata” i državne sobe, prvobitno “sobe rezervisane za svečane prilike.” Uporedite Holandski Statelijk. Povezano: Slanje.

  • States

    States značenje / States prevod: kasno 14 veka., države carstva, “Jedna od glavnih klasa koje predstavlja telo politika i učestvuje u parlamentu;” Pogledajte državu (n.1) i poredite na imanja. Korišćeno je 16C.-17C. Holandije i države su bile kratke za Sjedinjene Države od 1777.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani