Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • spending

    spending značenje / spending prevod: Kasni stari engleski rashodung, “Novac, trošenje bogatstva”, verbalna imenica iz potrošnje (v.). Značenje “čin isplate novca” je do sredine 14 veka. Novac trošenja, “Novac koji se pruža ili koristi za male lične troškove” je od 1590-ih; Ranije je u tom smislu potrošio srebro (kasno 14c.).

  • spend

    spend značenje / spend prevod: “da se isplati ili dalje, lišimo sebe” (novac, bogatstvo), srednje engleske provere, sa starog engleskog -spendan-a (u Forspendan “UP”), od srednjovekovne latinske potrošnje, skraćivanje latiničnih ekspendera “kako bi se odmerio novac , isplati se “(vidi potrošnju) ili eventualno dispendera” da se isplate “(vidi disperse). Reč je pozajmljena generalno na germanskom…

  • spendable

    spendable značenje / spendable prevod: “Može se koristiti ili konzumirati”, rano 15c. Pogledajte potrošeno (v.) + -Jeno.

  • spender

    spender značenje / spender prevod: “Onaj koji provede” (novac ili bogatstvo), kasno 14C., Agent imenica od potrošnje (v.). Ranija potrošnja je bila “onaj koji upravlja ili distribuira” (sredinom 14C.) Kratko za raspendour, što je agent imenica sa francuskim izvedenim dozirom, a to je verovatno osećaj u prezimenu, koji je svedočan iz c. 1300.

  • spendthrift

    spendthrift značenje / spendthrift prevod: “Onaj koji provodi raskošno ili improvizovano”, c. 1600, od ​​potrošnje (v.) + Štednjak (n.) U smislu “uštede, dobit, bogatstvo”. Zamijenilo je ranije raspršivanje (1570-ove) i potrošene-sve (1550-ih) i OED liste dingthrthrift kao još jedna varijanta. Od c. 1600 kao pridev. Srodni: potrošnja.

  • Spenglerian

    Spenglerian značenje / Spenglerian prevod: 1922., u odnosu na radove Spengler Osvalda (1880-1936), nemački Polimath, čiji je “pad zapadnika” objavljen 1918. i 1922. godine i bio je između ratova uticajnim ako je malo pročitano.

  • Spenserian

    Spenserian značenje / Spenserian prevod: 1817, iz Edmund Spenser (c. 1552-1599), Elizabetanski pesnik (za poreklo prezimena, vidi Spencer). Spenserian Stanza, koju je zaposlio u “FAerie Kueen”, sastoji se od osam deseksičnih linija i konačnog aleksandra, sa Rhime Schemom AB AB BC BCC.

  • spent

    spent značenje / spent prevod: “Potrošeno, skoro iscrpljeno ili istrošeno,” MID-15C., materijalnih stvari, pridjev prošlih u participiju. Vremena, “prođeno, preko”, od 1520-ih. Do 1560-ih osoba ili životinja “, istrošeni, iscrpljeni od prekomernog rada.” Izraz je potrošio: “Budite na mestu smrti”, i vilting cveća, potvrđuje se od ranih 14 veka.

  • sperate

    sperate značenje / sperate prevod: U starom zakonu, u odnosu na dug “, imajući verovatnoću oporavka,” 1550-ih; Ranije, dužnika, “sposoban da plati” (sredinom 15 veka), od latinskog speratusa, prošlog participa, nadamo se, nadaju se, “denominativ špijuna” nada “(od PIE root špijuna” “Za koje vidi brzinu (n.)).

  • sperm

    sperm značenje / sperm prevod: “Muški seminalni tečnost, muško seme bilo koje vrste,” kasno 14c., Sperme, verovatno iz starog francuskog Sparme, Esperma “Seme” seme, sperme “(13C.) i direktno od kasnog latinskog sperma” Seme, semenka ” seme biljaka, i životinja, “bukvalno” koji je oto što je posejano, “od speireina” da seju, rasipa “(od PIE * SPER-MN-,…

  • spermaceti

    spermaceti značenje / spermaceti prevod: “Vaksi, masne stvari u glavi određenih kitova,” kasno 15 veka., spermacete, u odnosu na Ambergris koji je lekovito koristio od srednjovekovnog latinskog sperma ceti “Sperm kita, kitov, kitovsko seme” (ima svježe pojave) Sperme i ranije je smatrano da je to kao takvo), od latinske sperme “seme, semen” (vidi spermu) +…

  • spermatic

    spermatic značenje / spermatic prevod: Kasno 14C., Spermatike, “Sperm-Proizvodnja ili nošenje”, iz starog francuskog spermatiku i direktno od kasnog latinskog spermatike, iz sperme “semenka, semena” (vidi spermu; uporedi grčki spermatozoi). Do 1540-ih kao “od ili se odnosi na spermu”. Koristi se spermaktično (c. 1500), spermalno (1640-ih), spermi (početkom 15 veka) takođe je korišćen.

  • spermato-

    spermato- značenje / spermato- prevod: Pre samoglasnika Spermat -, element formiranja reči znači “seme, sperme”, koristi se od sredine 19 veka. U naučnim jedinjenjima, od grčke sperma (genitivne spermatos “seme” životinje ili biljke; vidi spermu).

  • spermatogenesis

    spermatogenesis značenje / spermatogenesis prevod: “Formiranje ili razvoj spermatozozova,” 1877, ranije na nemačkom jeziku, od grčke sperme “seme” životinje ili biljke (vidi spermu) + -geneza “rođenje, poreklo, stvaranje”. Srodni: SperMatogeni.

  • spermatozoa

    spermatozoa značenje / spermatozoa prevod: Klasa avisorkula, množina spermatozona (K. V.), 1818. godine.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani