Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • spacious

    spacious značenje / spacious prevod: kasno 14c., stanova, “veliki, sobni;” zemlje, “od velikog obima;” od starih francuskih špacionih, Espacios “Programi” (12C, modernim francuskim špacieukom) i direktno iz latino-svestra “sobei, dovoljno” (srednjovekovni latinski špaciosus), od partijuma “sobe, prostora” (vidi prostor) (vidi prostor) (vidi prostor (n.) . Srodni: prostorno; Prostranost.

  • Spackle

    Spackle značenje / Spackle prevod: Vlasničko ime za površinjenje na površini, 1927, verovatno zasnovano na nemačkom spAChtelu “KUTTI NIBE, mastika, punilo.” Glagol je potvrđen od 1940. Povezano: Spaklo; Spakling.

  • Spad

    Spad značenje / Spad prevod: Francuski Biplane Fighter of Vorld Var I, 1917, Francuski SPAD, akronim iz Societe Pour Aviation et Ses Derives.

  • spade

    spade značenje / spade prevod: “Alat za kopanje ima gustu sečivo za prešanje u zemlju” Stari engleski SPADU “,” od proto-germaničkog * SPADAN (Izvor i starog frizijskog SPADA “lopata”, srednji holandski lopat “mač”, stari Sakson ” Spado, srednja niskačka niska pika, nemački spaten).

  • spado

    spado značenje / spado prevod: “Kastrirana osoba”, rano 15C., od latinske SPADE, od grčke SPADEN “Eunuch”, koji je, prema Beekes, povezan sa Spadik-om “rastrgano je isključeno (rastrgan) grančice” i izvedeno iz SPAN-a “i izvedeno iz SPAN-a” ; rastrgati “(vidi spazam). Ponekad je ponekad u Englesku utakmici (1670-ih).

  • spae

    spae značenje / spae prevod: “Predviđanje, Božansko, predvidi na znakova” c. 1300, banje, sjeverna i škotska reč, iz stare Norse banje, kognira sa danskim banjem “Proročica” i povezana sa starim SAKSON Spahijem, starim visokim nemačkim Spahi “mudrim, veštom,” starim visokim nemačkim Spehonom “do špijuna” (v.)).

  • spaghetti

    spaghetti značenje / spaghetti prevod: Italijanski jelo makaroni izrađivao je dugačko i prilično tanko, 1845 (kao Šparghetti, u 4. izdanju “moderne kuhare” Eliza Acton “, od italijanskih špageta, množine špagete”, vrtići, “umanjenje uprskog” kabel ” neizvesno poreklo.

  • spay

    spay značenje / spay prevod: početkom 15 veka, spaien, “uboditi mačem, ubiti” (lovna životinja), takođe “ukloni jajnike” (lovački pas), od anglo-francuskog Espeier-a “isečen mačem” Stari francuski Espeer, Espaer , od Espee “mač” (moderan francuski epee), od latino-Spathe “široko, ravno oružje ili alat” sa grčke Spathe “širokog sečiva” (vidi Spade (n.1)). Povezani: Spajeni; Spaieng.

  • Spain

    Spain značenje / Spain prevod: c. 1200, Španija, u odnosu na drevni region koji sadrži veliko poluostrvo jugozapadne Evrope, od anglo-francuskog Espaine, od kasne latinskog španske, iz Latinske Hispanije (vidi Španac). Uobičajeni stari engleski oblik bio je Ispanija.

  • spake

    spake značenje / spake rečnik: arhaična ili poetična prošla napetost govora (v.).

  • spald

    spald značenje / spald prevod: c. 1400, SPALDEN, tranzitivno, “SPLINTER, CHIP, razdvojite se” (nož za razdvajanje ribe, attestira se od sredine 14 veka.), nesigurnog porekla, možda od srednjeg holandskog Spalden-a, sa kognatama u srednjem nizu nemački Spalden , Stari visoki nemački spaltan, nemački spalten “u Split” (vidi izlivanje (v.)).

  • spall

    spall značenje / spall prevod: “čip kamena je bacio u Heving, itd.,” Sredinom 15C., SPOLLE, sumnjivog porekla; Možda od srednjeg engleskog glagola Spald “da se razdvojite,” ili sa kontinentalnog germaničara i na kraju sa zapada Germanic * Spaluz, možda se odnosi na nemački napelen “Split”.

  • Spam

    Spam značenje / Spam prevod: Vlasničko ime registrovan od strane GEO-a. A. Hormel & Co. U US, 1937; Verovatno se konflacija začinjenog šunke. Ubrzo se proširio na druge vrste konzerviranog mesa.

  • span

    span značenje / span prevod: [Udaljenost između dva objekta] Srednji engleski Stanne, jedinica dužine, sa starog engleskog raspona “udaljenost između palca i srednjeg ili malog prsta produžene ruke” (kao mera dužine, otprilike devet inča), verovatno povezana sa Srednji holandski SPANNEN “Da biste se pridružili, pričvrstili,” od proto-germaničara * Spannana, od PIE root * (S) olovka…

  • spanandry

    spanandry značenje / spanandry prevod: “ekstremna oskudica mužjaka u populaciji,” 1924, od francuskog Spandereie (1913), sa grčkog španskog “oskudice”, što je sporno poreklo, + aner “muškarac” (od root-a “, (2)” MAN ” ).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani