Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • sown

    sown značenje / sown prevod: 1570-ih semena, 1640-ih zemljišta, prošli udjelni pridjev od krmača (v.).

  • sox

    sox značenje / sox prevod: izmenjena množina čarapa (n.1), 1905, prvobitno u komercijalnom žargonu.

  • soya

    soya značenje / soya prevod: “Soja”, 1670-ih; vidi soju. Soiaburger je potvrđen iz 1953. godine.

  • soybean

    soybean značenje / soybean prevod: 1795, od soje + pasulj (n.).

  • sozzled

    sozzled značenje / sozzled prevod: “Pijani,” 1886, od soševe “da se meša ili meša ili mešate” (1836), takođe je Sossle; niska reč imitativna ili sugestivna o pojmu i koristi se u prosilnici za nevremennost, drotttish i poremećaj domaćinstva. 20C. GLOR GLJSLE “Popijte jako” (do 1937.) čini se da je to sredstvo za pridev. Naglica je…

  • spa

    spa značenje / spa prevod: “Ljekovno ili mineralno proleće”, 1620-ih, od imena zdravstvenog letovališta u istočnoj Belgiji, poznat od 14c., koji imaju mineralne opruge za koje se veruje da imaju lekovito svojstva. Naziv mesta je iz Valoon Espa “Spring, fontana.” Kao “komercijalno uspostavljanje koje nudi zdravstvene i lepote tretmane”, do 1960. godine.

  • spacing

    spacing značenje / spacing prevod: “Dopuštanje i regulisanje intervala između reči u tipu podešavanja,” 1680-ih, verbalna imenica iz svemira (v.).

  • space

    space značenje / space prevod: c. 1300, “obim ili područje; soba” (da nešto uradi), skraćivanje starog francuskog espaca “period, udaljenost, interval” (12C.), Od latino-partium “sobe, površine, udaljenost, istezanje vremena” Reč nepoznatog porekla (takođe izvor španskog Espacio, italijanskog spaziona).

  • spacecraft

    spacecraft značenje / spacecraft prevod: “Vozilo je dizajnirano da putuje u svemiru,” 1928, iz svemira (n.) + zanata (n.).

  • spaceman

    spaceman značenje / spaceman rečnik: 1942 u smislu “onaj koji putuje u svemiru”, iz svemira (n.) + Čoveka (n.). Ranije je to značilo “novinar koji je platio dužinom kopije” (1892). SpaceVoman u astronaut smislu je zabeležen od 1960. godine.

  • spacer

    spacer značenje / spacer prevod: Mehanizam pisane mašine i ključ za izradu razmaka između reči, 1882, imenica agenta iz prostora (v.). Korišćeno je ranije u drugom smislu u telegrafiji.

  • spaceship

    spaceship značenje / spaceship prevod: “Radnička svemirska letelica,” 1894, iz svemira (n.) + brod (n.). Spaceship Earth je od 1966. godine.

  • spacesuit

    spacesuit značenje / spacesuit prevod: Takođe i prostorno odelo, “odeća je dizajnirana da zaštiti nosilac iz uslova u svemiru,” 1920, od ​​prostora (n.) + odela (n.).

  • spacewalk

    spacewalk značenje / spacewalk prevod: Takođe i prostor-šetnja, 1965., od svemira (n.) + hoda (n.).

  • spacy

    spacy značenje / spacy prevod: Takođe svemirska, 1852, “velika, sobarija, prostrana” iz svemira (n.) + -i (2). Značenje “oseća se kao karakteristično za svemirski prostor,” posebno “u višem stanju svesti” (posebno u vezi sa elektronskom muzikom) potvrđuje se od 1971. godine, verovatno pod uticajem raspoređivanja (1965, američki engleski Slang), referenca na Ponašanje ljudi koji koriste…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani