Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • soundless

    soundless značenje / soundless prevod: “Neutom, tiho”, c. 1600 od zvuka (n.1) +-bez. Ranije “Neprihvatljivo” (1580-ih), od imenice iz zvuka (V.2). Srodni: Jednostavno; zvučna bez zvuka. Čini se da je zvučno “melodično” (1610S) zastarelo.

  • soundly

    soundly značenje / soundly prevod: c. 1400, “Sigurno;” Takođe “duboko, neprekidno” (sna), od zvuka (adj.) + -li (2). Od 1570-ih kao “temeljno”. Takođe u odnosu na spavanje Jednostavno zvuk (c. 1400), kao što u zvuku zaspaju (podrazumevano početkom 15C: Sovnd slepd).

  • sound-proof

    sound-proof značenje / sound-proof prevod: Takođe zvučno izolirano, “nepropusno za zvuk”, 1853, od zvuka (n.1) + dokaz (n.).

  • soundtrack

    soundtrack značenje / soundtrack prevod: takođe i zapis zvuka, “Zvučna komponenta filma”, prvobitno se nalazi u užem bendu na levoj strani filma, 1929, od zvuka (N.1) + numera (n.), možda je predložio da je ranije Koristite u vezi sa fonografima.

  • soup

    soup značenje / soup prevod: “Tečna hrana,” 1650-ih, sa francuske soke “supa, juha” (13c.), od kasnog latino-supp-a “hleb natopljen u juhu”, sa nemačkog izvora (uporedi srednji holandski SOP “SOP, juhu”), od protoka Germanic * Sup-, iz Pite * Sub-, od root * seue- (2) “uzimanje tečnosti” (vidi SUP (V.2) i uporedite SOP (n.)).

  • soupcon

    soupcon značenje / soupcon prevod: “Neznatan trag ili predlog,” 1766 (Valpole), od francuske sopenice “sumnja”, iz starog francuskog Soppecon “sumnja, brige, zabrinutosti” (12C.), od kasnog latinskog suspendovanja (vidi sumnju).

  • soupy

    soupy značenje / soupy prevod: “Kao supa, koja ima doslednost ili izgled supe; debelo vlažna,” 1828 (primećeno onda kao iorkširska reč), od supe (n.) + -i (2). Povezano: Souponess.

  • sour

    sour značenje / sour prevod: Stari engleski sur “oštar i kiselog po ukusu, pikavi, kiselini, fermentirani”, iz proto-germaničara * sura – “kiseli” (izvor stare Norse Surr, srednji holandski turski, holandski zur, stari visoki nemački sur, nemački sauer ), od korena PIE * Suro-“kiseli, slani, gorki” (izvor stare crkve Slavonic Siru, ruski siroi “vlažan, sirovi;” Litvanski…

  • sourness

    sourness značenje / sourness prevod: Srednje englesko kiselo, “kiseli ukus, tartnost”, iz starih preći steča; Vidi kiseli (adj.) + -ness. Značenje “stanje ili kvalitet kiselog izgleda u izgledu ili temperamentu” je od kasnog 15 veka.

  • sourball

    sourball značenje / sourball prevod: 1900, “neprestano gunđačka osoba;” 1914. kao vrsta slatkiša sa kiselim ukusom; od kiselog (adj.) + lopta (n.1).

  • source

    source značenje / source prevod: Mid-14C., “Podrška, baza”, iz starog francuskog kiselog “porasta, početka, fontana reke ili potoka” (12C.), Fem. imenica preuzeta iz prošlog participa izvora “da se digne, proljeće,” od latinskog surgere “, ustati, ustati, ustati, ustati, uspostaviti, asimirati se,” kontrakcija surdigere, od asimiliranog oblika pod “gore”, ” (Pogledajte pod-) + regere “da biste…

  • sourdough

    sourdough značenje / sourdough prevod: Takođe kiselo testo, rano 14C., “Lesteni hleb”, takođe “Leaven” (kasno 14C), od kiselog (adj.) + testo. Uporedite nemački sauerteig, holandski zuurdeeg, danski surdeig.

  • sourly

    sourly značenje / sourly prevod: 1530S, “na kiseli način”, od kiselog (adj.) + -Li (2). Raniji adverb je bio oštro, oštro je srdačan srpski kiseo “oštro”;

  • sourpuss

    sourpuss značenje / sourpuss prevod: Takođe kisela pička, “osoba sa kiselim osobama”, “1914, američki engleski jezik, od kiselog (adj.) + mačka (n.2)” lice “.

  • soused

    soused značenje / soused prevod: 1580-ih, “kiseli;” 1610S, “pijan;” Pridevnik prošlih participa od Siuse (v.), drugi smisao o pojmu jednog “kiselog” alkoholnih pića. Takođe uporedite dijalektal souse (v.) “Da štrajkuje, smiri” (15C.) I njegova imenica, “težak udarac”, koji su nesigurni poreklo.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani