Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • sotto voce

    sotto voce značenje / sotto voce prevod: 1737, italijanski, bukvalno “pod glasom” iz Sotto-a (priprema) “pod”) iz latinskog subrusa “ispod” (izvor francuske sous; vidi pod-) + voce, od latinskog voctem (nominativan vok) “, Zvuk, izreka “(od root-root-a * VEKSV-” da govori “).

  • sou

    sou značenje / sou prevod: Mali francuski novčić, 1550-ih, povratni formiranje od sosne, množine stare francuske duše, ranije novčić vredan jednog dvadesete livre, od latinskog solidusa (vidi solidus).

  • soubrette

    soubrette značenje / soubrette prevod: 1753, pozorišna žargonska reč za dame sluškinje u igrama i operi, koji su obično bili pert, koketirajuće i intrigantne, iz francuske soubrete, rekao je u Kleinu da bude od proverenih soubreta “pogođenih, zamišljenih” “Fem. od soubreta “COI, rezervisano”, iz soubre “da izdvojite”, prvobitno “da pređe” “od starog provencal sobrara, od…

  • souffle

    souffle značenje / souffle prevod: u kulištu, delikatno, lagano jelo, ponekad slavu, ali obično slatko, 1813. godine, iz francuskog souffle-a, imenica prošlih participa soufflera “da biste naduvali,” od latinskog praćenja, od sub “ispod, gore pod”) -) + Flare “za puhanje” (prema Vatkinsu sa Pie Root * BHLE- “Blov”).

  • souffre-douleur

    souffre-douleur značenje / souffre-douleur prevod: 1845, francuski, bukvalno “trpe tugu;” Onaj koji je u podvodnom položaju i mora slušati ili deliti tuđe probleme, posebno “ženu koja deluje kao plaćeni pratilac starije žene.”

  • sough

    sough značenje / sough prevod: “Da biste napravili zvuk za stenjanje ili mrmljanje,” Srednji engleski jezik, od starog engleskog Svogana “da zvuči, urla, zavija, šuška, zvižduk” sa Svoganana (izvor starih Saksona Svogana “da šuška” GASVOGJAN “Za uzdah”), od imitativnog root-a od PIE VAGH- (uporedite grčki Ekho, latinskog vagire “da plače, urlika, zvuk”). “Od 16. centa….

  • sought

    sought značenje / sought prevod: Prošlo napeto i prošlo udela za traženje, od starog engleskog soha. Pridev je tražen – nakon “pretražinih) željenih” je od 1881. godine (traženo u istom smislu je iz c. 1600).

  • souk

    souk značenje / souk prevod: Arapski bazar, 1826., Soug, sa francuskog suuk-a, sa arapskog suk-a “Tržište”.

  • soulful

    soulful značenje / soulful prevod: “Pun osećaja, izražava emocija,” 1860, od ​​duše (n.1) + -ful. Značenje “izražajni karakteristični crni osećaj” je do 1964. godine (vidi dušu (N.2)). Ranije kao imenica (1640-ih), “onoliko koliko duša može da drži.” Srodni: dušno; duševnost. Srednji engleski jezik imao je Souli “ili se odnosilo na duše.”

  • soul

    soul značenje / soul prevod: “Značajan entitet je verovao da je to u svakoj osobi koja živi, oseća, misli i volju”, srednji engleski jezik, iz starog engleskog savskog “duhovnog i emotivnog dela osobe, animiranje postojanja; život, živo biće) , “Iz proto-germaničkog * Saivalo (Izvor Old Sakson Seola, Starog Norse Sala, Starog frizijskog sela, srednjih holandskih…

  • soulless

    soulless značenje / soulless prevod: Srednji engleski Sou SouLelez, iz starih engleskih pivoleti “mrtav, beživotni;” Pogledajte dušu (n.1) + bez ikakvih. Srednja engleska reč verovatno je ponovna formacija. Smisao “nemaju duha, bez ekspresije” je za 1550-ih, “dosadno, insi poviđeno” do 1630-ih. Slična formacija nemačkog seellosa. Srodni: bezdušnost.

  • soulmate

    soulmate značenje / soulmate prevod: 1822 (kao srodna duša), prvo u Coleridgeu, od duše (n.1) + mate (n.). Obrazac za jednoj reči je od početka 20 veka. Srednji engleski jezik je imao duševne felaue “Članov religioznog reda” (sredinom 15 veka).

  • soundness

    soundness značenje / soundness prevod: Kasno 14C., Soundnes, “čvrstina, čvrstina,” od zvuka (adj.) + -Nest. Uma, itd. Do 1540-ih.

  • sound

    sound značenje / sound prevod: “Buka, ono što se čuje, senzacija proizvedeno kroz uho,” kasno 13 veka., soun, od starog francuskog sina “zvuk, muzička beleška, glas”, iz latinskog sonusa “zvuk, buka”, iz PIE * Svon-O- , od root-a * svin … “da zvuči.”

  • Soundex

    Soundex značenje / Soundex prevod: Sistem fonetskih kodiranja, 1959, od zvuka (N.1) + Sufiks nazivanja brenda – EKSE.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani