Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • Somerset

    Somerset značenje / Somerset prevod: 9C., Sumer Sæton, iz starog engleskog sumorsæta, kratak za * Sumorton Sæte “Ljudi koji žive na (ili ovisuju od) Soferton”, nagodbom svedoče od 8C. (Sumertone) i znači “letnje naselje.” U 12 veka. Počinje da je nepogrešivo ime mesto (SumersetEscir) nije kolektivno ime za ljude.

  • something

    something značenje / something prevod: Srednja engleska som-stvar, iz starog engleskog suma linge “Izvesna, ali nepoznata stvar, stvar u nedogledno razmatrano;” Pogledajte nešto + stvar. Crtica od c. 1300; Jedna reč od 17C.

  • sometime

    sometime značenje / sometime prevod: kasni stari engleski, sumime, “u jednom ili drugom trenutku;” Pogledajte nešto + vreme (n.). Smisao “na neodređeno vreme” je od kasnog 14 veka. Kao pridev, “bivši, kasno, odjednom, u određeno vreme u prošlosti,” kasno 15c. Takođe u srednjem engleskom sužnju (početkom 14 veka). Uporedite ponekad.

  • sometimes

    sometimes značenje / sometimes prevod: “Sada, ponekad, ali ne i sva vremena”, 1520-ih, od nekada + adverbijalni genitia -S.

  • someway

    someway značenje / someway prevod: takođe i nekako, “na neki način, na neki način ili drugo,” c. 1200, somi-veiies; Pogledajte neki + način (n.).

  • somewhat

    somewhat značenje / somewhat prevod: c. 1200, “u određenoj količini, na određenu meru ili stepenu” od nekih + šta. Kao imenica, početkom 13 veka. kao “nešto što nije navedeno;” Kasni 13 veka. kao “manje ili manje, malo”. Zamijenio je stari engleski sumdæl, sume dæle “pomalo, neki deo,” bukvalno “neki dogovor” (vidi jednodelno).

  • somewhere

    somewhere značenje / somewhere prevod: Kasni 12C, “u neodređenom ili neodređenom mestu”, sa nekih + gde. Značenje “drugde, na nekom drugom mestu je iz c. 1300; Negde drugde je potvrđeno od kasnog 14 veka. Dateline negde u __ upućivanju na neku lokalitet bez identifikacije za sigurnost ili svrhe cenzure datumi iz svetskog rata i (negde…

  • somewhile

    somewhile značenje / somewhile prevod: “U jednom ili drugom trenutku, s vremena na vreme,” kasni stari engleski jezik, sumita “neko vreme;” Pogledajte neki + dok (n.). Takođe, donele, srednji engleski Som-kill (c. 1200). Sada je retko u bilo kojem obliku.

  • somewhither

    somewhither značenje / somewhither prevod: Kasno 14C., Som-Blijder, “u nekom pravcu, do nekog mesta ili drugog,” od nekih + kudrije. Do sredine 15 veka. kao “do nekog mesta ili drugog mesta”.

  • somewise

    somewise značenje / somewise prevod: “Na neki način ili način”, sredina 15 veka., od nekih + mudrih (n.).

  • sommelier

    sommelier značenje / sommelier prevod: Vinski konobar, 1889, francuska reč na engleskom jeziku, od francuskog Sommelier “A Butler”, poreklom koji je imao optužbe za odredbe (13C.), iz Somme “pakovanja” (12c.), salgarskog latinskog jezika, korupcija Sagma “Pack-sedlo”, kasnije pakovanje na sedlu (Isidore iz Sevilje). Takođe pozajmljeno u 16 ​​veka.

  • somnambulation

    somnambulation značenje / somnambulation prevod: “Čin hodanja u snu” 1789, imenica akcije; Pogledajte somnambulizam.

  • somnambulism

    somnambulism značenje / somnambulism prevod: 1786, “ulazeći u nečijem sna ili pod hipnozom,” od Francuskog Somnambulisme, iz modernog latinskog somnambulusa “Sleepvalker”, iz latinskog Somnusa “Spavanje” (od PIE root * SPEP – “za spavanje”) + ambulate “(vidi” Amble (v.)). Reč se pojavila tokom uzbuđenja zbog “životinjskog magnetizma” i pobedila preko noctambulacije.

  • somnambulate

    somnambulate značenje / somnambulate prevod: “Prošetati nečijim spavanjem”, 1821, verovatno leđa od Somnambulizma, sa francuskog Somnambulisme, iz modernog latinskog somnambulusa “Sleepvalker”, iz latinskog Somnus-a “Spava” (od root-sletka “SPEORT” SPEP-“TO SPOT”) + Ambulare ” hodati “(vidi amble (v.)). Ponekad se ponekad prelazno, “hodajte dalje ili u san.” Srodni: Somnambulirano; Somnambulator; Somnambulantno. Alternativni glagol Somnambulize, Somnambulise je…

  • somnambulance

    somnambulance značenje / somnambulance prevod: “Čin šetnje i izvođenjem naizgled namerno djela dok je u stanju između spavanja i buđenja”, 1825; Pogledajte Somnambulizam + -Ance.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani