Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • *sleubh-

    *sleubh- značenje / *sleubh- prevod: Proto-indoevropsko korijensko značenje “da klizim, kliznu.”

  • sleuth

    sleuth značenje / sleuth prevod: Kasni 12C, lenjost, “traga ili trag osobe ili zveri,” od stare Norse Sloð “staze ili staze” kao osobi u snegu, reč nesigurnog porekla.

  • slew

    slew značenje / slew prevod: “Močvarno mesto”, 1708, severnoamerička varijanta Slough-a.

  • slice

    slice značenje / slice prevod: c. 1300, Sclice, “Splinter, fragment”, iz starog francuskog Escliz-a “Splinter, slomljen komad drveta” (anglo-francuski sclice, moderne francuske elisse), leđa od Esklicier-a “do SPLINTER, SHATTER, SMASH” Od Frankish * Slitan “u Split” ili neki drugi germanski izvor (uporedi Stari High German Slihhan; vidi prorez (v.)).

  • slicer

    slicer značenje / slicer prevod: “Onaj koji ili onaj koji se kriši” 1520-ih, imenica agente iz kriške (v.). Slice (N.1) za “ravan instrument sečenja” potvrđuje se od kasnog 15 veka.

  • slick

    slick značenje / slick prevod: Srednji engleski sliken “do glatkog, poljskog”, iz starog engleskog -Slician (u nigslikodu “Novoelicod” NovoelicOd “Slikojan, od * Slikaz” Elege, glatko “(izvor Old Norse Slikr”, “Stari visoki nemački Slihhan” kako bi kliznuo, “nemački Schleichen” da krene, puze, skine, “Holandski slijk” blato, mire “). Ovo je rekonstruisano da bude od Pie *…

  • slicker

    slicker značenje / slicker prevod: 1851, “Alat za izglađivanje kože”, imenica agenta iz Slicka (v.). Što znači “vodootporna kabanica” je od 1884; Osjećaj “pametnog i lukavog lica” je od 1900. godine (takođe vidi grad). Glatki kamen “poliranje kamena” je od početka 14 veka.

  • slid

    slid značenje / slid prevod: Prošlo napeto i prošlo udjela klizača (v.). Alternativni prošli particip je skriven.

  • slidder

    slidder značenje / slidder prevod: “Da biste kliznuli, klizali,” sa starog engleskog asliderian, od klizača “klizav”, iz izvora slajda (v.); Takođe uporedite klizanje. Srodni: Slideri.

  • slide

    slide značenje / slide prevod: Srednji engleski klizni, “Glide, pomerite se glatko i lako preko površine,” takođe “da padne, izgubite ravnotežu kroz klizanje”, iz starog engleskog Slidan (neransivnije, prošlo napete SLAD, prošli participit, prošli palidnu, padneteći , pasti;” figurativno “neuspešno, propadajte moralno, grešiti; biti prolazno ili nestabilno”, iz proto-germaničara * Slidanan “da kliznete, klizi” (izvor…

  • slider

    slider značenje / slider prevod: 1520-ih, “onaj koji ili onaj koji se to slaže” (u prvom potvrđenom upotrebi “klizač”), imenica agente iz slajda (v.). Kao vrsta terapina, od 1877; Kao vrsta bejzbol tona koja se čini da se neočekivano padne, 1936. godine.

  • slide-rule

    slide-rule značenje / slide-rule prevod: Takođe pravilo klizanja, matematički alat za izračunavanje koji se sastoji od dva dela, od kojih se jedna klizi duž ostale, 1660-ih, od slajda (v.) + pravila (n.). Tako pozvani na njegov način rada. U ranoj upotrebi obično kliznu pravilu. Ponekad kliznasta skala (1706), ali to ima još jedan smisao.

  • slightness

    slightness značenje / slightness prevod: “karakter ili stanje blagog; malenost ili nedostatak supstance”, c. 1600; Pogledajte lagano (adj.) + -ness.

  • slight

    slight značenje / slight prevod: početkom 14 veka., “ravan, gladak, elegantan; bez kose”, prvobitno sever prema oenom i verovatno iz skandinavske izvorske slične starom Norse slettr “glatka, elegantna”, sa proto-germaničkog * Slika-slikhtaz “klizav; ravan, nivo, ravni “(Izvor Old Sakson Slicht; stari frizijski Slicht, nizak nemački slicht” glatka, obična uobičajena; “Stari engleski -SliHT” nivo “attestiraju u…

  • slighting

    slighting značenje / slighting prevod: “Rasklapanje, lečenje sa pogrdnim ravnodušnostima,” 1630-ih, pridjev u participu od laganog (v.). Povezano: Malo.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani