Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • slave-trade

    slave-trade značenje / slave-trade prevod: “posao nabavke ljudskih bića i odveze ih u daleku zemlju da prodaje kao robove,” 1734, iz roba (n.) + trgovina (n.).

  • Slavic

    Slavic značenje / Slavic prevod: “od Slavena, njihov jezik, književnost itd.” Do 1778. godine, ranije Sclavic (1761); Vidi Slav + -ic. Ranije u istom smislu je bio slavonski (1640-ih). Slavenski je svedoci 1742. Kao imenica, u vezi sa slavenskom jezikom, jedna od osnovnih grupa porodice Indoevropske porodice, slavenski koristi 1812.

  • slavish

    slavish značenje / slavish prevod: “Odnosno, koji se odnosi na, karakteristično ili da se roba,” 1560-ih, od roba (n.) + -ike. Osjećaj “povoljnog imitantnog, kojoj nedostaje originalnost ili nezavisnost” je od 1753. Povezano: robno; Rovovotkost.

  • slavocracy

    slavocracy značenje / slavocracy prevod: takođe slaveokratija, “vlasnici robova kolektivno”, posebno, “u američkoj istoriji”, politička dominacija vlasnika robova i njihovih interesa, “posebno kako je smatrala održavanje ropstva, 1840. godine, formirala nepravilno od roba (n.) + -craci” pravilo ili vlade. ” Povezano: Slavokrat.

  • Slavonic

    Slavonic značenje / Slavonic prevod: 1640-ih, Sclavonic, “od Slavena” ili se odnosi na Slavene “, od srednjovekovnog latino-Sclavonicus, iz Slavonije, severni region Hrvatske, na kraju od Slava. U vezi sa slavenskim jezicima do 1660-ih. Ranije je bio Slavonski (1570-ih); Slavonish (1550-ih).

  • slaw

    slaw značenje / slaw prevod: “Narezani kupus poslužen kao salata,” 1794, od holandskih Sla, kratka za salatu, od francuske salate (vidi salatu).

  • slayer

    slayer značenje / slayer prevod: kasno 14C., nogavica, “ubica, ubica”, imenica agente iz slaja (v.); Takođe pogledajte (1). Stari imenica engleskog agensa bila je slaga “ubica, ubica.” Nemački kognat Schlager je “A BEATTER, MALET”.

  • sleave

    sleave značenje / sleave prevod: “da se odvoji ili deli” (niti, pramenovi, vlakna), 1620-ih, na kraju, od stare engleskog -SLÆFAN-a, od stabljike -Slifan “da se odvoje, razdvoje, rascepi”, iz proto-germaničkog * slifanana, koji je možda u vezi sa koren klizanja (v.). Uporedite nemački Schleife “petlja, čvor, čvor, noše.” Srodni: Slapljeno; Slapljenje.

  • sleaze

    sleaze značenje / sleaze prevod: “Sordidnost, stanje skuara,” do 1967. godine, vraćanje povratka od slabijeg. Značenje “osoba niskih moralnih standarda” i upotreba pridjeva, a poeeti su 1976.

  • sleazy

    sleazy značenje / sleazy prevod: 1640-ih, od tkanine od tekstila, “Dovni, nejasno,” kasnije “, neutemeno” (1660-ih), reč nepoznatog porekla. Jedna teorija je da je to korupcija Šlezije, nemačke regije, gde je napravljeno tanka posteljina ili pamučna tkanina za izvoz. Šlezija je, u odnosu na krpu, potvrđuje na engleskom sa 1670-ih; i slava, slabije kao skraćeni…

  • sled

    sled značenje / sled prevod: početkom 14 veka, SLEDDE, “VEZO vozilo koje se koristi za prevoz teške robe na tvrdom terenu ili ledu” sa Srednje Holandije SLEDDE “SLEDED”, iz proto-germaničkog * klizača – (izvor Old Sakson Slido, star Norse Sleði, staro-germanski ” Danski Slæde, Švedski Slade, stari visoki nemački Slito, nemački SCHLITten “SLEGE”), iz istog…

  • sledge

    sledge značenje / sledge prevod: “Teški čekić”, ranije najveći čekić koji se koristi u opštajućem ili Smiths-u, obično zahtevaju dve ruke da poseduju, srednji engleski slec, sa starih engleskih SLECG “čekića, malteta”, od proto-germaničara * Slagjo- (izvor Old Norse) Sleggja, srednji švedski sleggia “Sledgehammer;” nemački Schlage “alat za upadljiv”), koji je povezan sa slabušnim “premlaćivanjem,…

  • sledgehammer

    sledgehammer značenje / sledgehammer prevod: “Veliki čekić”, ranije korišten uglavnom kovačima, kasno 15C., od sanke (n.1) + čekić (n.). Kao glagol, od 1834. godine, stari engleski jezik je iščekao “Hammer”, sa bubama (N.2).

  • sleek

    sleek značenje / sleek prevod: “Glatko, sjajno, meko” (delova tela, kose, kože itd.), za 1580-ih, varijanta srednjih engleskih slika “elegantnih, glatkih” (vidi glatku (adj.)). Prvobitno zdrave životinjske dlake (Šekspir, dna sa dupetom glavom); primenjuje se na osobe 1630-ih, sa osećajem “debele i glatke kože”. Figurativno značenje u odnosu na osobe ili ličnosti “, gladak, favit,…

  • sleep

    sleep značenje / sleep prevod: Srednji engleski slepini, od starog engleskog Slæpana “da bude ili zaspao; lagati ili ostati uspavan ili neaktivan” (klasa VII snažan glagol; prošla napeta SLEP, prošlost participala Slæpen), od proto-germaničara * slepanana (izvor Old Sakson Slapan) , Stara frizijska slepa, srednji holandski Slapen, holandski Slapen, stari visoki nemački Slafen, nemački Schlafen,…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani