Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • shake-down

    shake-down značenje / shake-down prevod: takođe Shakekedovn, 1730, “Kretanje bez iskrivljenog izrađen na labavoj slami”, iz verbalne fraze; Pogledajte Shake (v.) + dole (adv.). Verbalna fraza shake dovn je potvrđena od kraja 14 veka. Kako “protresti na svoje mesto, kompaktno tresenjem” takođe “uzrokuju promet i pad.” Značenje “prinudni doprinos” (1902) je iz verbalne fraze u…

  • shaken

    shaken značenje / shaken prevod: osoba, “oslabljeni i neuređeni ili uznemireni šokovima,” 1640-ih, pridjev prošlih u participiju od Shake (v.). Do 1725. godine kao “stavi u brzo ili snažno naizmenično kretanje”.

  • shake-out

    shake-out značenje / shake-out prevod: takođe utajajte, “Poslovni ili berzanski nametnik,” 1895, iz verbalne fraze; Pogledajte Shake (v.) + out (adv.). Verbalna fraza je potvrđena iz c. 1200, najranije kao “ispraznite kontejner”.

  • shaker

    shaker značenje / shaker prevod: c. 1400, “sito, kuhinjski uređaj;” do sredine 15 veka. U opštem smislu “onaj koji ili koji se trese”, imenica agenta iz Shake (v.).

  • Shakespeare

    Shakespeare značenje / Shakespeare prevod: Prezime se beleži od 1248; To znači “koplje.” Ovo je bila uobičajena vrsta engleskog prezimena: Shakelance (1275), Shakeshaft (1332) itd. Da se ​​trese (v.) U smislu “Brandish ili cvjeta (oružje)”, attestira se iz kasnog starog engleskog jezika:

  • Shakespere

    Shakespere značenje / Shakespere prevod: Pogledajte Shakespeare.

  • shake-up

    shake-up značenje / shake-up prevod: takođe SHRANUP, 1847., “tresenje ili mešanje;” 1899. “Reorganizacija;” iz verbalne fraze; Pogledajte Shake (v.) + up (adv.). Takođe u kolokvijalnoj upotrebi, “gužva, poremećaj” (1880-ih). Verbalna izraz fraze potvrđuje se od 1753. godine kao “da se trese zajedno u svrhu kombinovanja;” do 1833. godine kao “otpuštanje i vraćanje (jastuk itd.) da…

  • shaky

    shaky značenje / shaky prevod: “drhtanje, nestabilno”, u bilo kojem smislu, do 1834. (“Nesigurni, upitni integritet”); do 1840. rukopisa; 1841. osoba, konja i kredita; 1850 struktura; od tresenja (v.) + -i (2). Najranija upotreba se odnosi na drveće ili trupce “,” Split, ima pukotine “(1808), pukotine se takođe nazivaju trese. Srodni: Shakili; Shakiness.

  • shako

    shako značenje / shako prevod: Takođe Chako, Headdress Headress sa šljokicama ili Pompon-om, 1815. godine, od mađarskog Csako, kratak za Csakos Suveg “od priključenog oblika Csako”, projektovanje kravljeg roga, “koji neki evropski etimolozi izlaze od nemačkog zacken “Point, Spike”, ali koji mađarski izvori se odnose na nepoznato poreklo. Nose pešadijski vojnici 18C.-19C.

  • Shakti

    Shakti značenje / Shakti prevod: U hinduističkoj filozofiji i teologiji, “božanska snaga, aktivna dimenzija Božanska,” iz sanskrijeja sakupnoti “je jaka,” za koju se kaže da je to od root-korijena od PIE * kak- “da biste omogućili, pomoć”. “

  • shale

    shale značenje / shale prevod: Vrsta sitnozrnate sedimentarne stijene koja se lako deli na tanke ploče, 1747, verovatno specijalizovane upotrebe srednje engleske schale “ljuske, ljuske, pod” (kasno 14C.), takođe “riblji skala” sa starog engleskog scealu (vidi školjku ” (n.)) u osnovnom smislu “stvar koja deli ili razdvaja”, u vezi sa načinom na koji se rock…

  • shall

    shall značenje / shall prevod: Stari engleski jezik, Northbrian SCULE “Dugujem / duguje, moraće da mora, da mora, mora” (infinitiv Sculan, prošli napetost SCoolde), od * Skulanana, uobičajenog germanskog preterističkog glagola (zajedno sa limenkom, maja) ), od proto-germaničara * Skul- (Izvor Starog SAKSON Sculana, starog frizijskog niskog, starom norvežnom i švedskom Skolom, srednjim holandskim sušljem,…

  • shallop

    shallop značenje / shallop prevod: vrsta svetlosnog čamca za upotrebu u plitkoj vodi ili za komunikaciju između većih plovila, 1580-ih, od francuske haloupe, sa holandskih SLOEP “SLOP” (vidi Slop). Ranije je vrsta velikog, teških čamca (1570-ih). Uporedite špansku Chalupu, italijanski Scialuppa.

  • shallot

    shallot značenje / shallot prevod: “Mali luk”, 1660-ih, skraćen iz eschalota, od francuskog Echalote, iz francuskog eschalotte, od starog francuskog eschaloigne, iz vulgarskog latinskog * Escalonia (vidi prah). OED preferira Shalot.

  • shallow

    shallow značenje / shallow prevod: c. 1400, Schalove, Shaloue, “nije duboka” (vode, reka itd.); Takođe od ljudskog tela, “tankog, izbegnutog”, verovatno iz istog izvora kao stari engleski jezik “plitko” (vidi šal (n.)), možda kao skraćeni oblik * SCEALDIG. Disanja, attesteno od 1875; misli ili osećanja, “površne”, do 1580-ih. Srodni: plitko; plitkoća. Imenica, obično plića, “mesto…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani