Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • sea-mew

    sea-mew značenje / sea-mew prevod: “Zajednički morski galeb”, rano 15C., od mora + mev (N.1).

  • seamy

    seamy značenje / seamy prevod: c. 1600, “najmanje prijatno, najgore,” bukvalno “koji ima šav ili šavove,” ali ovde posebno “pokazuju šavove”, u figurativnoj frazirska strana, od šava (n.) + -I (2). Pokidačka strana ušivene odeće je manje atraktivna i obično se uključuje. Popularnost figurativnog osećaja vjerovatno je zbog njegovog upotrebe Shakespeare-a: “Okrenite svoje pametne strane…

  • seamless

    seamless značenje / seamless prevod: c. 1400, semele, odeće, “tkani bez šava”, od šava (n.) + -Less. Figurativni osećaj “celine, integrisane” potvrđuje 1862. Bežični tranzicija potvrđuje se 1975. BESPLATNO (1946.) bila je reč o šavu. Srodni: Beamleli; Besprekornost.

  • sea monkey

    sea monkey značenje / sea monkey prevod: kao heraldička životinja, 1964. godine kao američko vlasništvo za slane kozice (Artemia Salina), koja je postavljena kao hrana za akvarijumske ribe, ali su prodavnice navelih u američkim predstavništvu HAROLD VON BRAUNHUT (1926-2003), koji su takođe izmislili ” Ks-rai specifikacije “i popularizovane rakove kućnih ljubimaca. Počeo ih je marketirati…

  • sea-monster

    sea-monster značenje / sea-monster prevod: “Ogromna, grozna ili užasna morska životinja,” 1580-ih, od mora + čudovišta. Morska zmija je potvrđena od 1640-ih. Na srednjem engleskom morsko morsko morsko more more se more-vuka; Na starom engleskom, Sædraca “Morski zmaj,” ili Sædeor “morska životinja”.

  • seamount

    seamount značenje / seamount prevod: “Velika prirodna nadmorska visina naglo izlazi iz okeanskog dna”, do 1908. godine, od more + nosača (n.1).

  • seamstress

    seamstress značenje / seamstress prevod: “Igla-žena, žena koja šiva ili čini šavove,” 1640-ih, sa -SEMSTER (takođe semps) iz srednjeg engleskog semestra “Onaj koji šiva, jedan čija je zanimanje šiva,” od starog engleskog severstva “kanalizacija, krojača, osoba Čiji je rad šivao “, od šava (n.) + -ster.

  • Sean

    Sean značenje / Sean prevod: Masc. Pravilno ime, takođe Shaun, Shavn; Irski oblik Jovana.

  • seance

    seance značenje / seance prevod: 1789., “Sedenje, sesija”, u naučenom društvu, prvobitno u francuskim kontekstima, od francuske sejence “Sedenje”, iz Seoira “da sedi” iz latinskog sedira “da sedi” (od root-a “) (1) “da sedi”). Znači “duhovno sednica u kojoj se navodi da se odnosi na duhove mrtvih” snima se za 1845. godine.

  • seaplane

    seaplane značenje / seaplane prevod: “Avion je dizajniran ili opremljen da radi iz vode”, 1913., iz more + ravnina (N.2).

  • seaport

    seaport značenje / seaport prevod: “Luka na moru; grad ili grad na takvoj luci,” 1590-ih, od mora + luka (N.1).

  • sea-power

    sea-power značenje / sea-power prevod: U geopolitici “nacija koja ima međunarodnu snagu ili uticaj na more”, do 1849. godine, od mora + snage (n.).

  • seaquarium

    seaquarium značenje / seaquarium prevod: “Akvarijum za velike morske životinje”, 1955, američki engleski, od mora + završavanja iz akvarijuma.

  • sear

    sear značenje / sear prevod: Srednji engleski seren, iz starog engleskog searskog (neransuive), biljaka, “osuši, da se presuše” (smisao sada retko ili zastarelo), ​​od proto-germanskih * Saurajana (izvor i srednjih holandskih sode “suvo, “Stari visoki nemački soren” postaje suv “), od korena Sear” osušeni, osušeni “(vidi sere).

  • search

    search značenje / search prevod: c. 1300, Serchen, “Prođite i pregledajte pažljivo i detaljno” (tranzitivno), od starog francuskog cerchiera “da biste tražili” (12C. Savremeni francuski Chercher), od latinskih cirmare “Idi se o tome, lutao, prolazio,” u kasnom latinskom jeziku “. “Da lutaju ovamo i tamo, obilazite, istražujete,” od cirkusa “kruga” (vidi cirkus). Uporedite špansko kognite…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani