Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • sagamore

    sagamore značenje / sagamore prevod: “Kralj ili šef među nekim američkim plemenima,” 1610S, Sagamo, od Abenakija (algonujanski) Zogemo “, vladar,” koji je udaljen sa izvorom Sachema.

  • sagely

    sagely značenje / sagely prevod: “Mudro, sa samo razlučivanjem i razboritošću” c. 1400, od ​​kadulje (adj.) + -Li (2).

  • sage

    sage značenje / sage prevod: “Mudri, osuđeni, oprezni,” c. 1300 (kasno 12 veka. Kao prezime), od starog francuskog kadulje “mudri, dobro poznat, naučeno; srušio je, vešt” (11c.), Iz Gallo-Romana * Sabius, od vulgarskog latinskog * Sapius-a, od latinoameri “Imajte ukus , Imajte dobar ukus, budite mudri “(od root-root * SAP-” po ukusu; “vidi SAP (N.1))….

  • sagebrush

    sagebrush značenje / sagebrush prevod: Kolektivno ime za vrstu suve, grmljenog postrojenja koji raste preko ogromnih suvih ravnica zapadnog američkog američkog, do 1846. godine, od žalfije (N.1), na koji nema biološku afinitet, + četkicu (N.2). Za koje se tvrdi da je tako pozvano na sličnost svog izgleda ili mirisa.

  • saggy

    saggy značenje / saggy prevod: “APT za sag” [OED], 1848, od SAG (n.) + -i (2). Srodni: Saggili; Sjajnost. Prosipanje (adj.) “Taj sagovi”, pridev za prisutno učešće, potvrđuje se od 1590-ih.

  • sagittal

    sagittal značenje / sagittal prevod: 1540-ih, “u obliku sličan ili podseća na strelicu ili strelicu”, kao da je od latiničnih * sagittalis, sa sagitte “strelica” (vidi Strelac).

  • sagitta

    sagitta značenje / sagitta prevod: Mala severno sazvežđe koje predstavlja strelicu, 1704, od Latinske sagitte “strelica” (vidi Strelac).

  • Sagittarius

    Sagittarius značenje / Sagittarius prevod: južno sazvežđe; Deveti znak zodijaka, kasni stari engleski, od latino, bukvalno “streličar,” pravilno “koji se odnosi na strelice” iz sagitte “strelice”, što je verovatno iz pretiničnog mediteranskog jezika.

  • sago

    sago značenje / sago prevod: “Skrobne prehrambene prehrambene proizvode napravljene od palksina,” 1570-ih, preko portugalskih i holandskih od Malaja (Austronežanian) Sagua, ime palme iz koje je dobijeno (svedoči na engleskom u tom smislu od 1550-ih). Takođe pozajmljeno na francuskom (sagou), španski (sagu), nemački (sago).

  • saguaro

    saguaro značenje / saguaro prevod: Džinovsko razgranati kolumni vrsti kaktusa pustinja Arizone i Meksika, 1856. godine, od meksičkog španskog, iz matičnog naziva nepoznatog porekla, možda iz Iakui (Sonoran).

  • Sahara

    Sahara značenje / Sahara prevod: Odlična pustinja Severne Afrike, 1610-ih, od arapske arahre “pustinja” (množina Cahara), prema Kleinu, imenij Korišćenje FEM-a. pridjevskog asharu “žućkasto crveno”. Srodni: Saharan.

  • Sahel

    Sahel značenje / Sahel prevod: pojas uglavnom travnate zemlje odmah ispod Sahare u zapadnoj Africi, sa arapskog sahil “morske obale, obale.” Prvobitno u pozivu na obalni region. Srodni: Sahelian.

  • sahib

    sahib značenje / sahib prevod: “Gospodo, gospodine,” Poštovani adres Evropljana u Indiji, 1670-ih, sa Hindu ili Urdu Sahib “Master, Lord”, izvorno “SAHIB-a, prvobitno” prijatelja, pratioca “iz Sahibe”, u pratnji “. Ženski oblik (“evropska dama”) je Memsahib.

  • say

    say značenje / say prevod: Srednji engleski Seien, sa starog engleskog Sekre “da izgovara, obavesti, govori, kaže, odnosi se na” od proto-germaničara * Sagjanan “da kaže” (izvor Old Sakson Seggian, Stara Norse Segja, danski Sige, stari Frizijski Sedsa, stari frizijski) Srednji holandski Segghen, Holandski Zeggen, stari visoki nemački sagen, nemački sagen “da kaže”).

  • saying

    saying značenje / saying prevod: “Izrada, recitacija, delovanje glagola” recimo “, c. 1300, verbalna imenica iz recimo (v.); Znači “nešto što je rečeno” (obično od strane nekog misao važno) je iz c. 1300; Osjećaj “posrebjalnog izraza, adage” potvrđuje se od sredine 15 veka.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani