Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • safari

    safari značenje / safari prevod: (attestirano od 1860. godine kao inostranu reč), “ekspedicija nad zemljom u istočnoj Africi trajnim danima ili nedeljama,” posebno za lov, iz Svahilija, “Putovanja, ekspedicija” sa arapskih, bukvalno “koji se odnosi na putovanje” Safar “Putovanje” (sama sama je na engleskom jeziku svedoči kao inostranu reč od 1858.). Koristi se od 1920-ih…

  • safely

    safely značenje / safely prevod: kasno 13 veka., “bez rizika; bez štete;” Sredinom 14C., “Bez rizika od greške”, sa sefa (adj.) + -li (2).

  • safe

    safe značenje / safe prevod: c. 1300, SAUF, “netaknuto, nepovređeno, nestručno; bez opasnosti ili maltretiranja, u sigurnosti, sigurnom; uštedjeno duhovno, otkupljeno, a ne prokleto;” Od starog francuskog sauf “zaštićenog, posmatranog, posmatrano za spasenje”, od latinskog salvusa “nepovređen, u dobrom zdravlju, sigurnom,” koji je povezan sa salusom “Dobro zdravlje”, “Saluber”, “Saluber” Solvos ” koren * sol-…

  • safe-conduct

    safe-conduct značenje / safe-conduct prevod: “Privilegija sigurnog odlomka” odobreno od strane vlasti, kasno 13 veka, od starog francuskog sauf-cevovoda (13c.); Pogledajte sef (adj.) + ponašanje (n.).

  • safe-cracker

    safe-cracker značenje / safe-cracker prevod: Takođe safecker, 1897, od sigurnog (n.) + Agent imenica iz pukotine (v.). Prvobitno u vezi sa lopovima koji su koristili dinamit.

  • safe-deposit

    safe-deposit značenje / safe-deposit prevod: “Omogućavanje sigurnosti za sigurnost za bilo koje vrste,” do 1864. godine; Pogledajte sef (adj.) + depozit (n.).

  • safeguard

    safeguard značenje / safeguard prevod: Kasni 14C, Sauf-Gard, “Zaštita, sigurnost, odbrana”, sa starog francuskog SAUVA GARDE “Čuvanje, Safeguard” (13c.), iz Salvea, SAUVE (FEM)) + Garde “Čuvanje” (vidi stražu (n.)). Znači “onaj koji štiti, nešto što nudi sigurnost od opasnosti” se beleži od kraja 15 veka.

  • safekeeping

    safekeeping značenje / safekeeping prevod: Takođe čuvanje, “čin očuvanja u bezbednosti ili čuvanju od povreda ili bekstvo”, rano 15C, od sigurnog (adj.) + verbalna imenica od čuvanja (v.). Glagol čuvanište je leđa (do 1966).

  • safety

    safety značenje / safety prevod: početkom 14 veka, sačuvaj, “sloboda ili imunitet od povrede ili opasnosti; neoštećeni ili neozređeni država ili stanje”, sa stare francuske sovete, salvete “bezbednosti, zaštite; spasenje; sigurnost, garancija”, raniji salvetet (11c. Sauvete), od srednjovekovnog latinskog salvitatem (nominativne salvitas) “Bezbednost”, od latinskog salvusa “nepovređen, dobrog zdravlja, sigurnog” (od root-sol “sol-” celina, dobro…

  • safety-pin

    safety-pin značenje / safety-pin prevod: PIN se savijeni na sebe tako da se formira proleće i ima malo omotača da se uklopi preko mesta 1857, sa sigurnosti (adj.) + PIN (n.).

  • saffron

    saffron značenje / saffron prevod: c. 1200, SAFROON, “Proizvod izrađen od sušene stigme cveća jesenjeg Crocusa” od starog francuskog safrana (12C.), Od srednjovekovnog latinskog safranuma (kognjit sa italijanskim zaffaranovom, španskim azafran), na kraju sa arapskog Az-Za’farana , što je nepoznato poreklo. Supstanca je primećena za svoju slatku aromu i duboku narandžastu boju. Kao boju reč…

  • sag

    sag značenje / sag prevod: kasno 14c., SAGGEN, “Držite se neravnomerno,” takođe u srednjem engleskom “sudoperu, zaminuti, potonuti,” verovatno iz skandinavskog izvora koji se odnosi na staru norse sokkva “da bi potonuo” ili iz srednje niske nemačke sacken ” , Sudoper “(kao dreg u vinu), od denazalizovanog derivata proto-germanske baze * Senkvanan” da potone “(vidi…

  • saga

    saga značenje / saga prevod: 1709, “Antička skandinavska legenda o znatnoj dužini,” antikvarijanki “oživljavanje da opiše srednjovekovne prozne pripovesti Islanda i Norveške, od stare Norse Sage” Sage, priče “, kognira sa starim engleskim sagu” A “,”). .2)).

  • sagacity

    sagacity značenje / sagacity prevod: “Država ili karakter oštro perceptivnog; akutnost mentalnog prepoznavanja,” c. 1500, od ​​francuskog sagacuta, od latinske sagacitatema (nominalne sagacitate) “Običnošću percepcije, kvaliteta akutne”, od sagaksa (genivske sagacis) “brze percepcije, akutne,” u vezi sa sagus “proročki”, “SAGIRE” opaža ” (Od root-a root * SAG- “da biste pronašli, trag, tražili;” Izvor i starog…

  • sagacious

    sagacious značenje / sagacious prevod: c. 1600, “oštro perceptivno, razlikovati,” poreklom osoba u odnosu na miris “sa -oas-out-om o latinskom sagak-u” brze percepcije “(vidi sagacitet). Smisao” kvalifikovanog na otkrivanje istine ” Što se tiče ljudskih priroda, je do 1640-ih. Ne smatra se etimološki povezanim sa kadulom (adj.). Srodno: sagaciono; sagaciono; sagaciono;

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani