Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • rubric

    rubric značenje / rubric prevod: c. 1300, Robrik, Ribrosch, Rubrike, “uputstva u liturgijskoj knjizi za učešće u verskim službama” (koji su često napisani u crvenoj mastili), sa stare francuske rubriku, rubriche “rubrika, naslov” (13c.) I direktno iz Latinske rubrice “Crveni oker, crvena boja,” od rubera (od root-root-a * Reudh- “Red, Ruddi”).

  • ruche

    ruche značenje / ruche prevod: Vrsta friila, puna pletenica materijala koji se koristi kao podrezivanje ženskih odeće na vratu i zglobovima, 1827., sa francuskog ruše “FRANCE,” bukvalno “košnice” (13c.), reč keltskih porekla (uporedi Breton Rusken) iz protosetičnog * rusfa “kora”. Pojam je ličnost na pletenje na slamom na košnicama. Povezani: ruši; Ruširanje.

  • rucksack

    rucksack značenje / rucksack prevod: “Backpack, torba koju šetači prevedene,” 1866, od nemačkog rucksack-a, sa alpskog dijalekta Ruck “The Back” (od nemačkog rucken; vidi greben) + vreća “SACK” (vidi vreću (n.1).

  • ruckus

    ruckus značenje / ruckus prevod: “Commuon, neuredni uznemiravanje, red”, 1872, Roocus, američki engleski (Missouri), reč nejasnog porekla; U poređenju sa imuk i divljanjem i divljanjem, ali rani obrasci variraju i uključuju rokus (1882), RUCUS (1877), Rukus (1879), takođe Rukas, Rookus, RUCUSS. Očigledno regionalna reč u američkom zapadu i jugu; Kada je Sen. Villiam J. Kamen…

  • ruction

    ruction značenje / ruction prevod: “Poremećaj, neuredni spor,” 1825, dijalektalna ili kolokvijalna reč nepoznatog porekla. Možda od erupcije ili izmenjene skraćenja pobune.

  • rudder

    rudder značenje / rudder prevod: MID-15C. (Kasni 12C. Kao prezime), varijacija ili promena srednjeg engleskog ruta, od starog engleskog roðora “vesla, vesla,” od proto-germaničara * rothru- (izvor i starog frizijskog roða, srednji nizak nemački rodnik, srednji nizak nemački rodnik, srednji holandski Roeder, Holandski Roer, stari visoki nemački rudar, nemački ruder “OAR”), od * RO-“STEER” (od…

  • rudderless

    rudderless značenje / rudderless prevod: “Nedostaje kormilo”, c. 1600, od ​​kormila (n.) + -Less.

  • ruddy

    ruddy značenje / ruddy prevod: Srednji engleski Rudi, od kasne stare engleske rudige “crvenkasto, crvene boje,” tena “, ružičasto, zdravo crveno,” verovatno iz RUDU “crvenilo”, koji je povezan sa čitanjem “crveno” (crveno “) – “Red, Ruddi”). Kao britanski sleng eufemizam za prokletu (k.V.), snima se do 1914. Povezano: Ruddiss.

  • ruddock

    ruddock značenje / ruddock prevod: “Redbreast, evropski robin,” Middle Engleski Ruddoke, od kasnog starog engleskog rudduc, iz Rudu “Crvene boje”, u vezi sa čitanjem “crveno” (od root-crvenog “Reudh-” Redh, “” Red, “” Crveno, Ruddi “) + diminutivni sufiks-zaključan.

  • rude

    rude značenje / rude prevod: Kasno 13 veka., “grubo, grubo, bez završetka” (površine), od starog francuskog ruše (13c.) i direktno od latinske rudiste “grube, sirove, neupadne,” reč nesigurne etimologije, vezane za rudenu “ruševine”. ” Uobičajeno preferirano izvedeno je da je to iz istog izvora kao latinskog rufus “crveni” (vidi ruferi) pre pojave sirovog mesa (“crveno”)…

  • rudely

    rudely značenje / rudely prevod: sredina 14c., “netkoplotno;” kasno 14c., “Nepomovno;” od nepristojne (adj.) + -li (2).

  • rudeness

    rudeness značenje / rudeness prevod: kasno 14C., “Želite na kultivaciju ili manire, unosno;” c. 1400, “Običnost, nedostatak umetnosti”, od nepristojnog (adj.) + -Neness. Od 1530-ih, “loši maniri”. Rudeship (MID-15C.) Takođe je korišćen u smislu “nedostatka nežnosti, hrapavosti”.

  • rudesby

    rudesby značenje / rudesby prevod: “Strugačka osoba, budalasta kolega,” 1560-ih, podrugnite prezime iz Rude + -bi, uobičajeni krajnji element u imenima na mestu (i na taj način prezimena), kao u Grimsbi, Rigbi, Catebi. Slične formacije u Idlesbi “lijenom kolegu” (1610S), Sneaksbi “Paltri, Sneaking” (1570-ih), Suresbi (16C.), Levdsbi (1590S), Nimblesbi (1610S).

  • rudiment

    rudiment značenje / rudiment prevod: 1540-ih, “element ili prvi princip nauke ili umetnosti”, iz francuske rudimenta (16C.) Ili direktno od latinskog rudimentum “Prvo iskustvo, prvo iskustvo, početak, prvi princip” iz Rudis “Neugranično” (vidi nepristojno) .

  • rudimentary

    rudimentary značenje / rudimentary prevod: 1819, “nerazvijen, osnovni;” 1821. kao “koji se odnosi na prve principe;” Pogledajte Rudiment + -ari. Ranije je bio rudimentalan (1590-ih) “koji se odnose na prirodu rudimenata.”

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani