Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • ringlet

    ringlet značenje / ringlet prevod: 1550-ih, “Circlet, prsten osim prstena prstena”, od prstena (n.1) + diminutivni sufiks -Le. Kao “kovrča kose”, obično dugačka i spiralna brava, do 1660-ih. Povezano: RSVORTED.

  • ringmaster

    ringmaster značenje / ringmaster prevod: “Onaj koji je optužio za nastupe u cirkusu-prstenu,” 1842, od prstena (n.1) u cirkuskom smislu + master (n.).

  • ringneck

    ringneck značenje / ringneck prevod: Ime dato raznim pticama koje imaju prsten oko vrata, za 1876., od prstena (n.1) + vrat (n.). Povezano: zvono.

  • ring-road

    ring-road značenje / ring-road prevod: “Bipass Road oko grada,” 1928, od prstena (N.1) + puta.

  • ringside

    ringside značenje / ringside prevod: Takođe i strana zvona, “područje neposredno oko borbenog prstena ili drugog takmičenja Arena,” 1855. godine, a i pridev (1817), od prstena (n.1) u “prostoru za borbu” SENSE + strana (n.). Ringside sedište, jedan je blizu akcije, je do 1900. godine; figurativna upotreba do 1940. godine.

  • ringster

    ringster značenje / ringster prevod: 1875, “Član (političkog) prstena”, od prstena (n.1) + -ster. Do 1926. kao “bokser”.

  • ring-tailed

    ring-tailed značenje / ring-tailed prevod: “Imati rep zvoni sa naizmeničnim bojama,” 1725 u ornitologiji, do 1729. godine u zoologiji, od prstena (n.1) + rep (n.).

  • ringworm

    ringworm značenje / ringworm prevod: Ime dato određenim kožnim bolestima manifestujući u kružnim mrljama, početkom 15C. (CHAULIAC), od prstena (n.1) + crv (n.). Ranije je značilo “crevni crv” (kasni stari engleski). U bokserskim sleng-u to je značilo “navike nagrada” (do 1929).

  • rink

    rink značenje / rink prevod: kasno 14C., “Izmereno tlo za borbu, Joust, Race., itd.” U škotskom izvoru i prema OED-u “do poslednjeg dela od strane Centra-a. Samo u SC. Verovatno iz starog francuskog reklama, rende “reda”, reda “, iz Frankirača ili drugog germanskog izvora, od proto-germaničara * Hringaz” nešto zakrivljeno, krug “(od root-(2)” za okretanje,…

  • rinky-dink

    rinky-dink značenje / rinky-dink prevod: “trivijalno, staromodno, bezvrijedno”, 1913. (od 1912. godine kao imenica, “antikvitetski ili bezvrijedni objekat”), rekao je da je karnevalski sleng i imitativan zvuk Banjo muzike u paradama [Barnhart]; Uporedite Ricki-Tick “Old-Faided Jazz” (1938). Ali rani zapisi sugeriraju drugačije ako ne postoje dve reči. Čini se da su najranije čula kao imenica,…

  • rinse

    rinse značenje / rinse prevod: c. 1300, Rinsen, Rinchen, “podložno pranjem laganog; oprati samo vodom” (prvobitno u liturgiji; od sredine 13 veka. Prezime Rinsfet), sa starog francuskog reincier-a (tranzitivnog) “za pranje, čišćenje” (12c. Francuski Rincer), verovatno disimitacija recincije, od vulgarskog latinskog * eentaire “da se napravi sveže, pere, čistim vodom”, od kasnog latinskog entanera “da…

  • rio

    rio značenje / rio prevod: “Reka”, iz španskog Rija, od latiničnog RIVUS-a “Brook, stream” (od pive root * Rei- “TO RANG, Flov”).

  • Rio de Janeiro

    Rio de Janeiro značenje / Rio de Janeiro prevod: Bukvalno “januar River”, imenovan od strane istraživača Amerige Vespucci, jer je to otkrio 1. januara, a to je tako pozvao, jer je pogrešno mislio da je ušće u ušće velike reke. Vidi januar.

  • rioting

    rioting značenje / rioting prevod: 1590-ih, “rastvorljivost,” osećanje sada zastarelo; Verbalna imenica iz nereda (v.). Značenje “Kontinuirano poremećaj javnosti” je od 1832. godine, ranije je bio Riotrori “nepristojno ponašanje” (MID-14C.).

  • riot

    riot značenje / riot prevod: c. 1200, “sledeće pogrešnog mirisa od strane goniča” (smisao sada zastarelo, ali u jednoj frazi); rano 14C., “Razarija, ekstravagantnost, važan život”, iz anglo-francuskih riote, starog francuskog riota, riote (12C.) “spor, svađajući se, (dosadno) razgovor, ćaskanje, argument, domaće svahemizam,” takođe eufemizam za “Seksualni odnos”, nesigurnog porekla. Uporedite italijansku Riottu (srednjovekovni latinični…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani