Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • righty

    righty značenje / righty prevod: “Desničarska osoba”, 1949, posebno u bejzbolu, od desne strane (adj.2) + -i (3).

  • rightist

    rightist značenje / rightist prevod: “Favorizovanje (političko) ispravno, konzervativno”, do 1902., sa desne strane (n.) u političkom smislu + -iki. Srodni: ispravci (do 1936. godine u suprotnosti sa levičarstvom).

  • rightless

    rightless značenje / rightless prevod: 1590-ih, “Pogrešno, beskonačno,” čula sada zastarela, s desne strane (n.) + -Less. Do 1823. godine kao “lišeni ili lišeni prava”.

  • rightly

    rightly značenje / rightly prevod: Stari engleski rihtlice “pravedno, virtuelno; pravilno, redovno, pravilno, istinski, tačno, tačno;” Pogledajte pravo (adj.1) + -li (2).

  • right-minded

    right-minded značenje / right-minded prevod: “Imajući unk koji se prirodno odlaže prema onome što je ispravno”, 1580-ih, sa desne strane (adj.1) + -Minded.

  • right of way

    right of way značenje / right of way prevod: 1767., “Pravno pravo, utvrđeno korišćenjem, da pređe preko razloga ili imovine koja pripada drugoj.” Same staze od 1805. Do 1913. godine kao “zakonsko pravo pešaka ili vozila da ima prednost u prelazu ili konvergenciji”.

  • right-thinking

    right-thinking značenje / right-thinking prevod: “Držanje zvuka ili prihvatljivih pogleda,” 1829; Pogledajte pravo (adj.1) + mislite (v.).

  • right wing

    right wing značenje / right wing prevod: 1570-ih vojske; od 1882. u oblasti na terenu; Do 1905. u političkom smislu (uporedite levo krilo). Right-u vingera potvrđuje 1919. godine u američkoj politici; 1895 u sportu.

  • rightward

    rightward značenje / rightward prevod: “Do desne ruke”, do 1814., od desne strane (adj.2) + – na karte. Kao pridev, “skloni pravu,” do 1829. Povezano: Dod.

  • rigidity

    rigidity značenje / rigidity prevod: 1620-ih, “krutost, infleksibilnost,” posebno u mehanici, “Otpornost na promenu obrasca;” 1620-ih, od latinske rigiditas “krutost,” od rigidusa “tvrdog, čvrstih, grubog, teških” (vidi kruti). Do 1650-ih kao “strogost, ozbiljnost”, ali krutost se obično koristi od fizičke ukorijenje, dok je strogo aktivniji ili moralni. Čvrstoća (1640-ih) “Možda drži srednji položaj” [Rečnik Centuri].

  • rigid

    rigid značenje / rigid prevod: “Čvrsto, nepokolebljivo, nefleksibilno, čvrsto, nije lako savijen,” rano 15C., od latino-rigidusa “tvrdo, ukočeno, grubo, ozbiljno” sa Rigere “Budite ukorijenjeni” (od root-root-reig “. biti ukočen “). Srodni: kruto. Kao glagol, “prave čvrsto”, rigidize je potvrđeno 1944. godine u američkoj vojsci i komercijalnoj upotrebi u odnosu na metale; Ranije je bilo rigidifi…

  • rigidulous

    rigidulous značenje / rigidulous prevod: “Prilično ukočeno,” 1858, rečnik reč, kao da je od umanjenosti latino-rigidusa (vidi kruti).

  • rigmarole

    rigmarole značenje / rigmarole prevod: “Dugo, raskirani diskurs; nekoherentni halangue,” 1736, očigledno iz izmenjenog, kentish kolokvijalnog preživljavanja ragmanskog rola “duge liste, popisa ili kataloga” (c. 1500). Poreklo ovoga je u srednjem engleskom Ragemanu “dokumentu okupljanja ili prekršaja” i “i” optužnica “(kasno 13c.). Za to, srednji engleski jezik upoređuje stare Norse Rogs-Maðr “kleveta”, od starijih *…

  • rigor

    rigor značenje / rigor prevod: kasno 14C., strogost, “oštrina, težina u vezi sa osobama; sila; okrutnost”, sa stare francuske rigorozne “snage, tvrdoće” (13C., Savremeni francuski rigour), od latinske rigoreme (nominativ rigorost) “Njužni strogost,” Tvrdoća, čvrstina; hrapavost, nepristojnost, “od Rigere” Budite ukorijenjene “(od root-root-a * Reig-” Stretch; Budite ukočeni; biti ukočen; biti ukočen; biti ukočen; biti…

  • rigorous

    rigorous značenje / rigorous prevod: početkom 15 veka., osoba, “stroga, zahtevna, oštra, stroga;” zakona, radnji itd. Od starog francuskog rigoroznog (13c., modernog francuskog rigoureuka), od srednjovekovnog latinogoroznog rigoroznika, od latinske strogove “krutost, čvrstina” (vidi rigorost). Značenje “skrupulozno tačne, precizne” je od 1650-ih. Srodni: rigorozno; strogoznalost (c. 1400).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani