Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • ridership

    ridership značenje / ridership prevod: MID-15C., “Kancelarija montiranog šumskog rendžera”, od jahača + -ship. Od 1962. godine kao “Broj putnika” (koristeći oblik javnog prevoza itd.).

  • ridge

    ridge značenje / ridge prevod: Srednji engleski Rigge, iz starog engleskog hricg “Povratak muškarca ili zveri”, verovatno je ojačan od strane starog Norse Hriggr “nazad, greben,” od proto-germaničara * Hruggin (izvor i starog frizijskog HREGG-a, starog saksona Hruggi, holandski prostir, Stari visoki nemački Hrukki, nemački Rucken “The Back”). Oed kaže “neizvesne veze;” Pokorni, Boutkan i…

  • ridgepole

    ridgepole značenje / ridgepole prevod: Takođe Ridge-Pole, 1670-ih, “Drvo na grebenu krova, u koji se splavi pričvršćuju”, od grebena (n.) + pole (n.1). Do 1788. kao “horizontalni pol šatora”. Bor Ridge-Pole je 1885. godine.

  • ridgeway

    ridgeway značenje / ridgeway prevod: “Put duž grebena ili prateći greben padova,” stari engleski Hric Veg; Pogledajte greben (n.) + način (n.). Srodni: RidgeVaisvais.

  • ridicule

    ridicule značenje / ridicule prevod: 1680-ih, “čine smešnim” (osećaj sada zastarelo); c. 1700, “Tretirajte se sa prezirnim veseljem, napravite sport, deride” od ismevanja (n.) Ili bilo bi od francuskog smeša, od ismevanja. Chapman, za glagol, koristi se smešan. Povezano: ismijano; Ismijavanje.

  • ridiculous

    ridiculous značenje / ridiculous prevod: 1540-ih, ridiculouse, “dostojno ismevati ili prezirnog smeha” od latinskog rigikulus “smešno, smešno, apsurdno”, od Ridere “da se smeje” (vidi risibilan). Shakespeare i ostalih 17c. Pisci su to ponekad napisali na ponoćni.

  • ridley

    ridley značenje / ridley rečnik: Vrsta morske kornjače, do 1942. godine, od uobičajenog imena životinja na tasterima Florida, ali reč je nepoznatog porekla.

  • Riesling

    Riesling značenje / Riesling prevod: Sorta vina je prvobitno najpoznatija od Alzasa i Gornje Rajne, 1833. godine, od nemačkog rizlinga (15c.), ime grožđa, reč nesigurnog porekla.

  • rife

    rife značenje / rife prevod: Stari engleski jezik “obilno, uobičajena pojava, rasprostranjena,” često od štetnih ili odvratnih stvari, iz proto-germaničara * Rif- (izvor i starog Norse RIFR, švedske reke, Norveški RIV, srednji holandski riif, srednji nizak nijanse ” Obilje, velikodušan “), rekao je da je od PIE korena * Rei-” da biste ogreboli, suzali, rezali….

  • riff

    riff značenje / riff prevod: “Ponavljana melodična fraza u Jazzu”, 1935. (ali rekao je da ih muzičari koriste od c. 1917), nesigurnog porekla, možda skraćeni oblik puške ili izmenjene od suzdržanja. Glagol je potvrđen 1942. godine, od imenice. Takođe u prenesenom ili proširenom korišćenju (do 1970). Srodni: Riffed; rifing.

  • riffle

    riffle značenje / riffle prevod: 1754, “da napravimo seče vodu” Američki engleski, možda varijanta ruffle “čine grubo”. Reč koja znači “Shuffle” (kartice) zabilježeno je za 1894. godine, možda i odjek; Otuda “Skim, list brzo” (od radova itd.), do 1922. godine. Imenovanje znači “brzo formirano kamenitom opstrukcijom u krevetu reke” je 1785. Povezano: Riffled; Riffling.

  • riffraff

    riffraff značenje / riffraff prevod: takođe riff-raff, kasno 15C., “osobe nepoštenog karaktera ili niskog stepena”, sa ranijih RIF-a i RAF-a (anglo-francuski RIF i RAF) “i svi, svi; svaki otpad, sve,” takođe “,” takođe “,” , stvari male vrednosti “(sredinom 14 veka.), od starog francuskog RIF-a i RAF-a, od riflera” da se pokvari, skine “(vidi pušku…

  • rifle

    rifle značenje / rifle prevod: “Prenosni vatreno oružje koje ima bačvu ili bačve sa spiralno grobljem,” do 1775; Reč je korišćena ranije utora same (1751) i imenica je upotreba puške pištolja, 1680-ih, iz glagola puške koja znači “da seče spiralne žljebove” (bačva pištolja); Pogledajte pušku (V.2).

  • rifleman

    rifleman značenje / rifleman prevod: “Čovek naoružan puškom, vešt u pucanju puškom,” 1775, iz puške (n.) + čoveka (n.). Nekada je takođe vojna oznaka vojnika naoružanog puškom (kada je većina pešadije nosila musketa).

  • rift

    rift značenje / rift prevod: početkom 14 veka., “Split, razbijanje, čin kidanja ili otklanjanja” iz skandinavskog izvora (uporedi danski i norveški raskid “Crvenje”, “stari islandski rittan (izraženi” raskid “). Norse Ripa, Rifa “da se razdvoji, prekine ugovor” (vidi Riven). Verovatno je uticao na srednjem engleskom jeziku Rive (v.).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani