Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • reformatory

    reformatory značenje / reformatory prevod: “Imajući tendenciju reformi” 1704, od prošlih participalnog stabljike latinske reforme “da se transformiše, promeni” (vidi reformu (v.)) + -Ori. Kao imenica, “Kuća korekcije za maloletnike koji su već započeli karijeru poroka ili zločina”, od 1758.

  • reformist

    reformist značenje / reformist prevod: 1580-ih, prvobitno religiozno, “protestant;” od reforme + -ist. Politički osećaj “onog koji predlaže ili favorizuje reformu na redosled društva” sa različitim specifičnostima je od 1640-ih. Povezano: Reformizam (1904), koji je posebno bio teorija da se socijalizam može postepeno uspostaviti putem sopstvenih institucija nacije, a ne samo revolucijom.

  • reformulate

    reformulate značenje / reformulate prevod: Takođe se ponovo formuliše “Formulirajte Anov,” 1882, od Re- + formulisana. Povezani: preformulisani; preformulisanje; Reformulacija.

  • refract

    refract značenje / refract prevod: “Savijati se ili razbiti prirodni tok” (Svetlo, zvuk, toplota itd.), 1610-ih, leđa od refrakcije, a delimično od latiničnog refraktora, prošlog participa refringere “da se raskine”, od rešenja ” nazad “(vidi re-) + kombinovanje forme frangera” da se provali “(od root-root-a * BHreg-” da se prekine “). Povezano: Refrakter; Preuzbijanje.

  • refraction

    refraction značenje / refraction prevod: “Čin reflacije; stanje prenosa,” 1570-ih, od kasnog latinokrake (nominativnog refalcionog) “raskida”, imenica akcije od prošlih participalnog stabljike latinskih sredstava “da se raspada”, raskinu “” (Pogledajte re-) + kombinovanje oblika Frangera “Za probijanje” (od root-root-a * BHreg- “da se provali”). Prema Rečniku Centuri Rectionari, “Skoro isključivo ograničeno na fiziku” [1895].

  • refractive

    refractive značenje / refractive prevod: “od ili se odnosi na refrakciju; služenje ili ima moć da se refrat,” 1670-ih, od kasnog latinskog refaltivusa ili od refrakta + -ive.

  • refractor

    refractor značenje / refractor prevod: “Refraktantno teleskop,” 1769, imenica agente od refrakta.

  • refractory

    refractory značenje / refractory prevod: “tvrdoglav, tvrdoglav, perverzni, otporan, nepokolebljiv,” 1610S (ranijih teretača, 1550-ih, vatrostalno, c. 1600), od latiničnog refraktarija “tvrdog, tvrdoglavog”, iz prošlog participalnog stabljika refrentera “da se raspadne” (vidi refrakcija ” . Kaže se da je pojam “preraslo” svi pokušaji da primene poslušnost. Engleski pravopis je oštećen na analogiju pridjeva u -ove. Povezano:…

  • refrain

    refrain značenje / refrain prevod: sredinom 14C., Refreinen, tranzitivno, “kontrola vežbanja, obuzdavanje; zadržati (nekoga ili nešto) nazad iz akcije”, čula sada zastarela, takođe “kontrolu vežbanja” (misli, želje, osećanja, poroka itd.); Od starog francuskog refraignera, osvežavanja, refreiner “obuzdavaju, potiskuje, drži se u proveri” (12C, modernog francuskog refrentera).

  • reframe

    reframe značenje / reframe prevod: Takođe ponovo preradite, “Okvir ili ponovo sastavite, modni iznet” 1580-ih, od ponovnog “ponovo” + okvir (v.). Povezano: retrobran; Reframing.

  • refrangible

    refrangible značenje / refrangible prevod: “Sposoban da se prepiše kada prođe od jednog srednjeg na drugi,” 1670-ih, sa stabljike vulgarskog latinskog * Refrandera, od ponovnog “nazad” (vidi re-) + latinski frangere “da bi se slomio” (od root-root-“.” polomiti”). Povezano: Prehrana.

  • refreeze

    refreeze značenje / refreeze prevod: Takođe se ponovo zamrzava “, da se ponovo zamrznete ili ponovo,” 1764, iz ponovnog “nazad, ponovo” + zamrzavanje (v.).

  • refreshment

    refreshment značenje / refreshment prevod: kasno 14C., “Obezbeđivanje, rezervisanja; pomoć, ohrabrenje; delo ili činjenica osvežavanja; što se osvežava” prvobitno mentalno i duhovno, iz starog francuskog osvežavanja (modernog francuskog rafraihidmenta), od osvežavanja “Osveži, obnavljanje” (vidi osvežavanje (vidi osvežavanje) v.))). Osjećaj “stanje osvežavanja” je do kasnog 15 veka. Osveženje samo od hrane i pića je samo 1660-ih.

  • refreshing

    refreshing značenje / refreshing prevod: “Tranziranje ili služenje za osvežavanje, osnivanje,” 1570-ih, pridjev za utočište od osvežavanja (v.). Mentalni ili duhovni smisao potvrđuje se od 1690-ih. Povezano: osvežavajuće.

  • refresher

    refresher značenje / refresher prevod: “Onaj koji ili onaj koji osvežava”, rano 15C, agent imenica od osvežavanja (v.). Posebno kao “ono što osvežava memoriju, podsetnik” do 1837. godine; Kao pridev, u vezi sa obukom ili uputstvom, do 1907.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani