Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • referendum

    referendum značenje / referendum prevod: 1847., “Podnošenje pitanja glasačima u celini” (prvobitno se uglavnom u odnosu na Švajcarsku, gde narod ima pravo da odlučuju o određenim zakonima koji su doneli zakonodavstvo), sa francuskog ili nemačkog jezika, Referendum “koji se mora uputiti” bukvalno “stvar je vratila” “Neuter gerundiv referenca” donositi ili vratiti “(vidi preporuku). Opšte (ne…

  • referential

    referential značenje / referential prevod: “koji se odnosi na ili se poziva na” 1650-ih, iz reference (n.) na modelu infenjivaca itd. Povezano: referencirano.

  • referral

    referral značenje / referral prevod: 1920., “Akcijski postupak,” od pogleda +–al (2). Naročito stručnjaku ili stručnjaku, za savet (osećaj potvrđen 1955. godine u socijalnom radu). Ranija reč je bila referentna (1550-ih) i uporedite referencu (n.).

  • refigure

    refigure značenje / refigure prevod: Kasni 14C, refiguren “, predstavljaju” predstavljaju ponovo “(u um), od ponovnog” ponovo, nazad “+ figura (v.) ili u suprotnosti sa latinskom refigurijom. Povezani: rekviziran; prenošenje; Refiguracija.

  • refill

    refill značenje / refill prevod: Takođe se ponovo napunite “, da biste ponovo napunili,” 1680-ih, iz ponovnog “nazad, ponovo” + Fill (v.). Povezani: punjena; dopunjavajući.

  • refillable

    refillable značenje / refillable prevod: “To se može popuniti iznova, drugi put, ili više puta” do 1914. godine, od punjenja (v.) + -Jeno. Neplaćanje (1896) je stariji.

  • refinement

    refinement značenje / refinement prevod: 1610S, “Čin ili postupak rafiniranja; stanje čistog ili prečišćenja”, od prečikivanja + -. Značenje “finoća osećaja, stanje slobode od onoga što je grubo ili debarzija” je od 1710; Ono što je “koje odlikuje od prečišćavanja ili želje da se rafiniše, poboljšanje jezika, ukusa, itd. ili izmene u njima na bolje”…

  • refinance

    refinance značenje / refinance prevod: Takođe ponovo finansiraju “, ponovo finansirati”, 1901, od ponovnog “ponovo” + finansije (v.). Povezano: refinansirano; refinansiranje.

  • refined

    refined značenje / refined prevod: 1570-ih, “suptilno;” 1580-ih, “elegantno, kultiviran;” 1590-ih, “prečišćeno,” pridjev prošlih participa iz pročišćavanja (v.). Povezano: prenošeno.

  • refine

    refine značenje / refine prevod: “da se dovede ili smanjite na čisto stanje ili stanje čistoće što je moguće više,” 1580-ih metala; c. 1590 manira (“pročisti se iz onoga što je grub, nizak, vulgaran, neelegantan itd.;” Ovdje je možda intenzivno prefiks, + zastarelo fino (v.) “Otvorite u redu (od fine (adj.)” Delikatno. “Uporedi francuski rafininer,…

  • refinery

    refinery značenje / refinery prevod: “MESTO ili uspostavljanje gde je neka supstanca rafinirana,” 1727, od prečikivanja + -eri. Prvobitno u metalurgiji i pravljenju šećera; nafte do 1865. godine.

  • refit

    refit značenje / refit prevod: Takođe se ponovo uklapaju, “da se ponovo uklopite ili pripremite; postavite se,” 1660-ih, od ponovnog “ponovo” + fit (v.). Prvobitno nautički “da se vrati (brodovi) nakon oštećenja.” Srodni: Ponovno postavljeno; Postavljanje. Kao imenica, 1799 kao “čin ili slučaj prenošenja”. Ranije imenice su bile opravka (1706); Postavljanje (1690-ih).

  • reflect

    reflect značenje / reflect rečnik: kasno 14C., Reflecten, “okrenite se ili savijte (nešto) nazad, nazad;” rano 15C., “Preusmeriti se, da se preuzmem (nešto) na stranu, odbijam”, od starog francuskog reflektera (14c.), od latinice Reflectere “da se sagne nazad, savijte unazad, skrenite unazad, skrenite unazad”. Re-) + flectere “za savijanje” (vidi fleksibilno). Ogledala ili drugih tela…

  • reflection

    reflection značenje / reflection prevod: kasno 14C, refleccioun, reflekioun, reflektioun, površine ili tela, “delovanje bacanja letenja ili toplote”, iz stare francuske refleksije, reflekcije, a direktno iz kasnog latinskog refleksionom (nominativnog refleksije) “odraz”, “bukvalno” Savijanje nazad, “Imenica akcije od prošlih participalnog stabljike latiničnog ponavljanja” da se sagne nazad, savijte unazad, skrenite unazad, skrenite nazad, “od ponovnog”…

  • reflective

    reflective značenje / reflective prevod: 1620S, “bacanje nazad zraka ili slike, dajući razmišljanje predmeta, odražavajući”, od refleksije + -ive. Od 1670-ih kao “ili se odnosi na (mentalno) odraz, prihvatanje poslovanja uma.” Do 1820. godine kao “ima tendenciju ili okarakterisanje (mentalnim) odrazom, meditativnim, promišljenim.” Srodni: Reflektivno; Refleksnost.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani