Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • lacerate

    lacerate značenje / lacerate prevod: “Otpremiti otprilike”, rano 15C., od latinske laceratus, prošlog participa Lacerare “Suza na komade, manut,” figurativno “, da kleveta, cenzurira, zloupotreba,” iz razreda “, izrezana”, iz ronjenja od pite-a – “da se, suze” (izvor Grčke Lakisa “Tatter, krpe”, “lakizein” da bi suzali na komade; “latinski lacinia” prekriva odeće “Lancinare” za probijanje,…

  • lacertine

    lacertine značenje / lacertine prevod: “Lizard-ova,” 1841, od Latinske Lacerta (vidi gušter). Ostali pridjevi iz ranih godina paleontologije dinosaurusa bili su lacertijski (1841), lacertilijan (1848). U dekorativnoj umetnosti, lacertinski rad (1854) sastoji se od isprepletenih zmija.

  • lace-up

    lace-up značenje / lace-up prevod: 1831, izvorno od čizama, iz verbalne fraze, od čipke (v.) + Up (adv.).

  • lace-wing

    lace-wing značenje / lace-wing prevod: Takođe LaceVing, vrsta insekata, 1847; Pogledajte čipku (n.) + krilo (n.). Ranije je bilo letenje krila (1826.), a to bi moglo biti kraći od ovoga.

  • laches

    laches značenje / laches prevod: “Nepažnja u obavljanju pravne dužnosti,” 1570-ih, ranije jednostavno “labavost, nepažnja, želja za revnost” (kasno 14c.), iz anglo-francuskih lača, starih francuskih lachesse “bezakonje, remissnost” LAKS, remiss “(moderne francuske relege), verbalni pridev iz Laschera, od vulgarskog latinice * lascare, klasičnog laksara” da se olakšava, opustite, “od lakus” labav; prinos; otpušten “(od root-a)…

  • lachrymal

    lachrymal značenje / lachrymal prevod: Takođe lachrimal, lacrimal, rano 15C., od srednjovekovnog latino-latino-latišnog latino-a “koji se odnosi na suze”, iz latino-lacrima, lacrima “suza” (vidi lakrimozu). Korumpirani pravopis sa -CH-počelo je u srednjovekovnom latinskom jeziku. Otuda francuska larma, španska lagrima “A suza”, francuski Larmoier “na prolivene suze.”

  • lachrymose

    lachrymose značenje / lachrymose prevod: takođe lacrimose, 1660-ih, “nalik na suza” iz latino-lacrimosusa “suzene, žalosne, plačući”, takođe “uzrokujući suze, žalost,” od lacrima, lacrima “a jezera” dijalekt “, zadužila je suza” nalik je suza “. “Od Dakiroeina” u prolivanje suza, plače, žali se suzama, “od dakre” a suza “(od PIE * dakru -” suze; “vidi suza…

  • lacy

    lacy značenje / lacy prevod: 1804, od čipke (n.) U ukrasnom smislu + -i (2).

  • laciniate

    laciniate značenje / laciniate prevod: U botanisti “, nepravilno isečen u uskim režnjama, nazubljen”, “bukvalno” ukrašeno perinama, “1760, od ​​latinske lacinije” preklop “(vidi rastrranje).

  • lack

    lack značenje / lack prevod: c. 1300, “odsustvo, želja; nedostatak, nedostatak”, nije pronađen na starom engleskom, nesigurnog porekla. Možda je od neocrtanog starog engleskog jezika * LAC ili u suprotnom pozajmljen od nedostatka srednjeg holandskog jezika “, greška;” u oba slučaja verovatno od protohermaničkog * lek- (izvor i starog frizijskog lek “oštećenja, oštećenja,” stari Norse…

  • lackaday

    lackaday značenje / lackaday prevod: Vidi Larvadisical.

  • lackadaisical

    lackadaisical značenje / lackadaisical prevod: “Sentimentalno voebegon” [Centuri Dictionari], 1768, nedostatak adaika (Sterne), od ugovora OPAKADAIZI “ALAS, Alack” (1748), ludicrous izmene nedostatka dana (1690-ih), uzvik tuge ili žaljenja, od alake dan (1590-ih). Dakle, “dato da plače” nedostatak dana “, vapidli sentimentalno.” Osećaj verovatno izmenjen uticajem labanja. Povezani: Lakavo.

  • lackey

    lackey značenje / lackey prevod: 1520S, “Footman, trčanje Footman, Valet”, francuski LAKUAIS “Stop, Footman, sluga” (15c.), Reč nepoznatog porekla; Možda od Starog proverenog Lacaja, iz Lecaija “Gluttona, čeka” iz Legara “da liže.” Alternativna etimologija je da se dovodi preko starog francuskog Lakuaja, od katalonskih Alacaia, od arapskog al-Kadija “sudija”. Ipak, još jedan pogodak kroz španski…

  • lackluster

    lackluster značenje / lackluster prevod: Takođe nedostatak sjaja, c. 1600, “Tup, želeći osvetljenost” (poreklom očiju), prvi put svedoči u “koliko vam se sviđa”, od nedostatka (v.) + Luster (n.1). Takve kombinacije sa nedostatkom – bile su česte jednom: Shakespeare sama takođe ima nedostatak ljubavi, nedostatak brada, nedostatak mozga, nedostatak posteljine. Izvan Shakespeare-a nije bilo Lonsonland…

  • lacklustre

    lacklustre značenje / lacklustre prevod: takođe nedostatak sjaja, uglavnom britanski engleski pravopis o nedostatku (k.v.); Za pravopis, vidi -Re.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani