Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • joe

    joe značenje / joe prevod: “Kafa”, do 1932. godine, verovatno izvedena iz Jave, primećenog izvora fine kafe, kao što je objašnjeno u velikom brodu mornaričkih pojmova u Robert P. Erdmanu, “Priručnik za rezervne službenika, Sjedinjene Države” (Vashington, 1932). Izgleda da je to iz imena američkog trgovačkog kafe trgovac Joseph Martinson (c. 1880-1949) nije hronološki nemoguć,…

  • joey

    joey značenje / joey prevod: “Mladi kenguru”, 1839., ponekad je rekao da je iz rodne australijske reči Joe, ali nedavno je često rečeno da je nepoznato poreklo. Možda je produžena upotreba Joei-a, poznati oblik muškog imena Josepha, za koji partridž navodi mnoge uobičajene ili grube značenja u 20 veka. Australian Slang. Farmer i Henlei (“Slang…

  • Joel

    Joel značenje / Joel prevod: Masc. Pravilno ime, od hebrejskog Ioh’ela, naziv malog starozavetnog proroka, bukvalno “Gospod je Bog;” Isto ime kao ija (TUŽILAC VHITING), ali sa preokrenutim elementima.

  • Joe Miller

    Joe Miller značenje / Joe Miller prevod: “Staja šala”, 1816. iz Josepha Miller (1684-1738), komedijaka, čije je ime bilo nalepljeno nakon njegove smrti u popularnoj jestini, “Joe Miller’s Jests ili Vitov Vade-Mecum” (1739) John Mottlei, koji je Miller dao nakon smrti više slave nego što je uživao dok je živ.

  • joepye-weed

    joepye-weed značenje / joepye-weed prevod: 1818., rekao je da se tako pozvao iz imena Indijanca koji ga je koristio za izlečenje tifusa u Novoj Engleskoj. Priča potiče od 1822. godine.

  • jog

    jog značenje / jog prevod: 1540-ih “da se trese i dolje,” Možda se izmenio iz srednjeg engleskog Shoggena “da se trese, udara, kreće se sa kretenom” (kasno 14c.), Reč nesigurnog porekla. Značenja “Dodirnite ili gurnite malo”, “Pomiješajte ili podstičete nagoveštajem ili guranjem,” i “hodanjem ili vožnjom sa tempom u krugu” Svi su od 16c.

  • jogging

    jogging značenje / jogging prevod: 1560-ih, verbalna imenica sa Jog (v.). U tekućem smislu vežbanja, od 1948. Kao pridev do 1971. godine.

  • jogger

    jogger značenje / jogger prevod: c. 1700, “onaj koji u velikoj meri i polako hoda,” takođe “koji daje iznenadni blagi pritisak;” Agente imenica sa Jog (v.). Trčanje smisao vežbanja je od 1968. godine.

  • joggle

    joggle značenje / joggle prevod: 1510s, “malo se treseti, Jostle”, očigledno je čest Jog (v.), Iako je prisutan ranije od njega. Kao imenica od 1727. Povezana: Joggled; JogGling. Stolarija i zidani osećaj “Stvori se zajedno sa zarezima i projekcijama” je od 1703. godine od nepoznatog porekla; Takođe kao imenica “zarez u komadu koji je ugrađen…

  • jog-trot

    jog-trot značenje / jog-trot prevod: 1766, “monotoni, hum-bubanj,” od ranije imenice, što znači “sporo, lako kretanje na konju” (18C), takođe i posao-trot, Jock-Trot; Pogledajte jog (v.) + trot (n.).

  • Johannine

    Johannine značenje / Johannine prevod: “Od kompanije Apostol John,” 1839, možda preko Francuze, od latinske Joannesa (vidi John) + -ine (1). Johannean je od 1842.

  • John

    John značenje / John prevod: Masc. Pravilno ime, srednji engleski Jon, Jan (sredinom 12C.), od starog francuskog Jan, Jean, Jehan (modernog francuskog jezika), od srednjovekovnih latinskog Johannesa, izmjene kasnog latinoanijskih Joannesa, od grčkih ioannena, od hebrejskog Iohanna (duže Obrazac I’Hohanan), rekao je da znači bukvalno “Jehova je favoriziran” ili “Jah je milostiv”, iz Hanana “Bio…

  • John Bull

    John Bull značenje / John Bull prevod: “Engleski koji prigovara grubi, ukoliko formira prirodu nacionalnog karaktera” 1772, od imena lika koji predstavlja engleski narod u Arbathonotovoj satiričnoj “Istoriji John Bull” (1712). Preko snažnog izgovora dolazi u obzir Jumble (n.), London Vest Indian i Afrički Slang reč “beli čovek”, attestirano iz 1957.

  • John Doe

    John Doe značenje / John Doe prevod: Fiktivni tužitelj u pravnom postupku, attestira se od 1768. godine (u crnonetu). Fiktivni okrivljeni je bio Richard Roe. Ako je žensko, Jane Doe, Jane Roe. Zamijenjeni ranije John-A-Nokes (1530S) ili Jack Nokes, koji je obično bio uparen sa John-A-Stiles ili Tom Stiles-om.

  • John Hancock

    John Hancock značenje / John Hancock prevod: Kolokvojno za “potpis”, “1903. (ponekad, kroz neku neobjašnjivu grešku, John Henri), iz trgovca i pobunjenika Boston (1736-1793), potpisao američke izjave nezavisnosti. Produženi smisao je iz njegovog potpisivanja koji je prvo opasni dokument prvo ili najblažerno.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani