Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • jester

    jester značenje / jester prevod: Sredinom 14C., Gestour, Jestour “Minstrel, profesionalni reciteru romansi,” Agent imenica iz Gestena “Recitiraj priču” (Jesterovu originalnu funkciju), od GESTE “AKCIJA, EKSPLOIT” (vidi Jest (n.). Osjećaj “Buffen u prinčevom sudu” je iz c. 1500. Sterne (1759) koristi Jestee, ali je retko.

  • Jesus

    Jesus značenje / Jesus prevod: lično ime hrišćanskog Spasitelja, kasno 12C; To je grčki oblik Joshua, koristi se različito u prevodima Biblije. Od kasnog latinskog Iesusa (pravilno izrečene kao tri sloga), od grčkog je iserovog, što je pokušaj da se u grčki način nalepi na aramejski (semitski) pravilno ime Ješua (hebrejski iushua, ioshua) “Jah je…

  • Jesuit

    Jesuit značenje / Jesuit prevod: 1540-ih, od moderne latinskog jesuite, član Societas Jesu (“Društvo Isusovih”), osnovao je 1533. Ignatius Loiola da se bori protiv protestantizma. Vidi Isusa. Njihovi neprijatelji (i u katoličkom i protestantskom zemljištu) optužili su ih o verovanju da se završava opravdavaju sredstva, otuda i osećaj “lukavi ili distribuira osoba” (1630-ih) i jezuitično…

  • jet

    jet značenje / jet prevod: 1690-ih, “da se kreće ili ispruže, pucaju,” od francuskog jetera “da baca, potisne”, iz kašnjenja latinskog Iectare-a (apstrahirano od deieksare, proeitaresa, itd.), Na mestu Latinski IATCARE “da biste mogli da se bacaju”. od iacere “bacati, bacati”, iz korena od PIE * ie- “da se bacate, utiče.”

  • jete

    jete značenje / jete prevod: Ballet Korak, 1830, od ​​francuskog (pas) Jete, iz prošlog participa Jetera “da baci” (vidi jet (v.1)).

  • Jethro

    Jethro značenje / Jethro prevod: Masc. Pravilno ime, biblijski otac Mojsije, od hebrejskog iitro-a, kolateralnog oblika pare, bukvalno “obilje”, od osnovnog I-T-R “da ostane.”

  • jet lag

    jet lag značenje / jet lag prevod: Takođe jetlag, 1966, od jet (n.1) u “avionu” Sense + LAG (n.). Takođe je poznat u ranim danima kao i sindrom vremenske zone.

  • jetsam

    jetsam značenje / jetsam prevod: 1560-ih, jottome “čin bacanja robe preko broda da biste osvetlili brod,” Izmene i kontrakciju srednjeg engleskog jezika, od anglo-francuskog getteson-a, stari francuski getaison “bacanje” (vidi jettison). Intermedijarni oblici su bili Jetson, Jetsome; Obrazac je možda deformisan uticajem flotsama. Od 1590-ih kao “roba bačena preko broda;” Figurativna upotreba do 1861. za…

  • jetty

    jetty značenje / jetty prevod: Početkom 15C., od starog Francuskog jetee, Getie “Jetti, pristanište; projektovanje dela zgrade” takođe “bacanje”, imenovanje Fem. Prošlo u participu Jetera “da baci”, iz latinskog iacare “da laže, odmara se,” u vezi sa IACERE “bace” (od korena od PIE * ie- “da se bacate, utiče”). Pojam je strukture “izbačen” prošlosti šta…

  • jettison

    jettison značenje / jettison prevod: 1848., “da se bacate preko broda” posebno da sačuvate brod u opasnosti, od jettisona (n.) “Čin bacanja preko broda” da biste osvetlili brod. Ova imenica je bila 18C. Obnova ranijih oblika i prvobitnog oblika u roku od morskog osiguranja i prvobitni osećaj 15C. Reč koja je postala jetsam, verovatno zato…

  • jetton

    jetton značenje / jetton prevod: Diskote jeftine metalne žigosane poput novčića i koristi se kao brojači ili čekovi u kartama kartici, računovodstvom itd., 1762. godine, od Francuskog Jetrona, od starog francuskog jetera “da biste izračunali” bukvalno “bacanje” (od roonika “) “baciti, impetiranje”). Bili su uobičajeni 16C.-17C. Francuski Jeton takođe je korišćen sredinom 20 veka. posebnih…

  • jeu d’esprit

    jeu d’esprit značenje / jeu d’esprit prevod: “Viticizam”, 1712, sa francuskog, od jeu “Igra, igru”, iz Latino Jocuma “Jest, šala, igra, sport” (vidi šalu (n.)).

  • jeune fille

    jeune fille značenje / jeune fille prevod: 1802, francuski, bukvalno “mlada devojka”, od jeune “mlada”, od latinskog juvenis (vidi mlad (adj.)).

  • jeunesse doree

    jeunesse doree značenje / jeunesse doree prevod: 1811, francuski jeunesse Doree “pozlaćene omladine, bogate i moderne mlade muškarce,” od jeunesse “mladih”, iz jeune “mladih” (12c.), Iz latinskog iuvenisa “mladić” (vidi mlad (adj.)) + Fem. Dore “pozlaćen”.

  • Jew

    Jew značenje / Jew prevod: Kasni 12C, GIV, JEU, “Jevrejin (drevni ili modernim), jedna od jevrejske rase ili religije”, iz anglo-francuskog IUV-a, stari francuski giu (modernog francuskog Juifa), od latinskog iudaeuma (nominativni Iudaeus), od Grčki ioudaios, sa Arameiskog (Semitskog) Jehudhai (Jevrejski jezik) “Jevrejski”, “od I’hudah” Juda, “bukvalno” proslavio je “Ime Jacob-ovog četvrtog sina i plemena…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani