Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • itchy

    itchy značenje / itchy prevod: Stari engleski giccig; Pogledajte svrab + -i (2). Figurativno svrbež dlan potvrđuje se 1599. (Jonson; Shakespeare je svrabljao dlan u istom smislu, 1601). Ostale figurativne upotrebe uključuju Svrab uši “Hankering za tračeve”, svrab laktove “strast prema kockanju.” Srodni: svrab.

  • itemize

    itemize značenje / itemize prevod: “Država po predmetima, dajte podatke” 1833 (podrazumevane u detaljnije), američki engleski, od predmeta + -ize. Srodni: Stilkeining. Raniji glagol je bio predmet “Nabavite belešku” (c. 1600).

  • item

    item značenje / item prevod: Kasno 14C, prvobitno prilog “, osim toga, dodatno”, od latinskog predmeta (adv.) “Isto tako, samo, štaviše,” verovatno iz ITA “,” id “to” (vidi “IT” + adverbijalni kraj – tem (uporedite IDEM “isto”).

  • iteration

    iteration značenje / iteration prevod: “Repoizvod ili ponovo, ponovo ili iznova; ponovljena izreka ili pojava,” kasno 15C., od latinske iteration (nominativne iteration) “ponavljanje”, “imenica akcije od prošlih participalnog stabljike iterare” “Opet iz Iteruma” “iz Pite * I-Tero-, iz pronominalnog korena * i- (vidi ion).

  • iterative

    iterative značenje / iterative prevod: “Uključivanje ponavljanja,” kasno 15C., sa francuskog iteratiga (c. 1400), od kasnog latinskog iterativusa, od iterat-up, prošlog particifikata o latinskom iterare “do ponovite, ponovite” (vidi iteraciju). Kao imenica, “iterativna reč”, do 1839. Povezano: iterativno.

  • iterate

    iterate značenje / iterate prevod: 1530-ih, “da se ponovo ponavlja,” povratak od iteracije, ili u suprotnom od latinskog iteratusa, prošlog participa Iterare “učini, ponovite.” Povezani: Iererirano; Iteracija.

  • Ithaca

    Ithaca značenje / Ithaca prevod: Zapadno Grčko ostrvo, legendarna dom Odiseja; Prvi element je možda feničar i “ostrvo”; ” Ostalo je nepoznat. Povezano: Itakan.

  • ither

    ither značenje / ither prevod: Škotski dijalektalni oblik drugog.

  • Ithuriel’s spear

    Ithuriel’s spear značenje / Ithuriel’s spear prevod: Slika je iz “raja izgubljenog”, i pojavljuje se krajem 19 veka. Literatura. Oružje je izazvalo sve što je dodirnuo da preuzme svoj pravi oblik. Ithuriel je arhanđeo u pesmi. Ime je starije i čini se da je kabalistički.

  • ithyphallic

    ithyphallic značenje / ithyphallic prevod: 1795, u vezi sa vrstom metra koji se koristi u drevnoj grčkoj poeziji (raniji kao i imenica “pesma u iifaličnom metru,” 1610S), od latinske ithiphallicus, od grčkog ithiphallikosa, iz IITHIPHALLOS-a “Phalus je preveo na festivalima,” od ITiS-a ” “Ravno, ravno prema gore” + Phalonos “uspravno penis” (vidi falus). Zaslužan na…

  • -ity

    -ity značenje / -ity prevod: Element koji formira reč Izrada apstraktne imenice iz pridjeva i značenja “stanje ili kvalitet je __“, sa srednjeg engleskog “- od starog francuskog-ete (modernog francuskog -i) i direktno sa latinskog -itatem (nominativne -ita), sufiks Denotiranje država ili stanja, sastavljen od – (sa stabljike ili inače veze) + zajednički apstraktni sufiks…

  • -itis

    -itis značenje / -itis prevod: Element formiranja reči u medicini koji označava “bolesti okarakterisane upalom” (od navedenog dela), modernog latinskog jezika, od grčkog-onog-fitisa, ženstveni od pridjevskog sufiksa-a da se “odnose na adektor”. Ženstveno jer je korišćen sa podrazumevanim bolestima Nososa “,” ženstvena imenica; posebno u artritisu (Nosos) “(bolest) zglobova.” Artritis (16C.) Bio je jedan od…

  • itinerant

    itinerant značenje / itinerant prevod: 1560-ih (attesti u anglo-latinici od kraja 13 veka.), od kasnog latinskog itinerantem (nominativni itinerinci), predstaviti participu itinenera “da putuje” od latinskog iterata (genitiv iTineris) “Putovanje”, “iz Ire” Idi “(iz Ire” Idi ” Pie Root * E- “TO”). Prvobitno u vezi sa sudovima kruga. Kao imenica sa 1640-ih. Srodni: Putorina. Srednji…

  • itinerate

    itinerate značenje / itinerate prevod: “Putovanje od mesta na mesto” c. 1600, od ​​kasnog latinskog itinerinera, prošlog participa itinerera “za putovanje” (vidi put). Posebno “putovati od mesta na mesto propovedanja” (1775). Srodni: Isterioted; Istruisering.

  • itinerary

    itinerary značenje / itinerary prevod: sredinom 15C., “Put putovanja”, od kasnog latinotinerinerijum-a “Način putovanja, opis puta putovanja, puteve”, imenice upotrebe neutetra itinereriusa “putovanja”, iz latinskog inilerira ” Putovanje, “od IRE” Idi “(od root-root-a * ei-” ići “). Do početka 15 veka. to je značilo “zapisnik o putovanju;” Prošireni smisao “Skica predložene rute, lista mesta koja…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani