Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • inhibit

    inhibit značenje / inhibit prevod: početkom 15 veka., “zabraniti, zabraniti,” povratak od inhibicije ili ostalog od latiničnog inhibicije, prošlog participa inhibitora “da se držite, držite nazad, zadržati se” od “u korijenu pita) * hr “u”) + habere “zadržati” (od root-root-a * Ghabh- “davanje ili primanje”). Psihološki smisao (1876) je iz ranijeg, omekšao značenje “obuzdavanja, provera,…

  • inhibitor

    inhibitor značenje / inhibitor prevod: kao škotski pravni izraz; 1914. u biohemiji; Agent imenica u latinskom obliku od inhibitovanja. Inhibitar obrasca potvrđuje se sa 1610-ih.

  • inhibitory

    inhibitory značenje / inhibitory prevod: Kasni 15C., Od srednjovekovnog latinskog inhibitorova “inhibitori” od inhibitovanja – prošlih participle stabljika latinske inhibicije “zadržati se, zadržati se” (vidi inhibiciju).

  • inhospitable

    inhospitable značenje / inhospitable prevod: 1560-ih, od francuskog nepristojnog (15C.), Od srednjovekovnih latino-inhospetabilisa (ekvivalent latino-ushospitalisa), od – ne “(vidi in- (1)) + srednjovekovna latino-hospitabilis (vidi gostoljubivo).

  • in-house

    in-house značenje / in-house prevod: Takođe u kući, 1955, iz (priprema) + kuća (n.).

  • inhumation

    inhumation značenje / inhumation prevod: “Čin sahranjivanja u zemlji” (za razliku od kremacije), 1630-ih, imenica akcije od uhata “da bi sahranila”, bukvalno “da stavi u zemlju” od “u” u “u root-u) “) + Humus” Zemlja, zemlja “(vidi humus).

  • inhume

    inhume značenje / inhume prevod: “Sahrani, položite u grobu” C. 1600, od ​​latinskog nehumane “da se sahrani,” bukvalno “da stavi u zemlju,” od “u” u “u root-u” hr “u”) + humus “Zemlja, tlo” (vidi humus). Povezani: u njemu; u njemu.

  • inhumane

    inhumane značenje / inhumane prevod: prvobitno varijantno pravopis i izgovor nečovečnog “okrutnog, tvrdog srca;” Izgleda da je umro 17C. ali vratio c. 1822, verovatno reformacija kao negativna humana (K. V.), sa svojim naglaskom.

  • inhumanity

    inhumanity značenje / inhumanity prevod: “Barbarozna surovost”, kasno 15C., od francuskog nehumanita (14c.) ili direktno iz latinskog nehumanitatem (nominalne nehumanitas) “nehumano ponašanje, divljaštvo; incivilizno, nepristojno,” imenica kvaliteta od nehumane “nehumana, divljačka, okrutna” nehumano).

  • inhuman

    inhuman značenje / inhuman prevod: sredinom 15C., “Corubol”, iz latinskog nehumane “nehumana, divljačka, okrutna, bezobrazna, varvarna, neobrađena”, od – “ne, nasuprot” (vidi in- (1)) + humanus “čovek” (vidi “) čovek (adj.)). Napisano nehumano do 18C. (vidi humano).

  • Inigo

    Inigo značenje / Inigo prevod: Masc. Pravilno ime, od španskog Iniga, verovatno od Latinski Ignatius.

  • inimical

    inimical značenje / inimical prevod: 1640-ih, od kasnog latino-inimilici “neprijateljski”, od latinskog inimikus “neprijateljski; neprijatelj” (vidi neprijatelja).

  • inimitability

    inimitability značenje / inimitability prevod: 1711, od inostranog + -itimitable. Možda od ili modelirano na francuskom inimitabilitu.

  • inimitable

    inimitable značenje / inimitable prevod: Kasni 15C., od latinskog inimitabilisa “koji se ne može imitirati”, od – “ne, nasuprot” (vidi in- (1)) + imitabilis “imitabilis” (vidi istriko). Srodni: Inominozno.

  • iniquity

    iniquity značenje / iniquity prevod: c. 1300, “neprijateljstvo, zloglasnost; neprijateljska akcija” od starog francuskog inikeike-a, nevitniiit “zlobnosti; nepovoljna situacija” (12C), od latinskog inikuitatem (nominalne inikuitas) “nejednakosti, neujednačenost,” figurativno “nepovoljnost, nejednakost”, nejednačnost ” “Imenica kvaliteta od inikuisa” nepravedna, nejednaka; nagib, strmo, “od -” ne “(vidi in- (1)) + aekuus” samo, jednak “(vidi jednako (adj.)).

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani