Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • inexactitude

    inexactitude značenje / inexactitude prevod: 1786, od in- (1) “ne, suprotno od” + tačnosti. Možda je položen na francuskoj netačnosti (18C.).

  • inexcusable

    inexcusable značenje / inexcusable prevod: početkom 15 veka, od latinične ineknusebilisa “bez izgovora; priuštiti bez opravdanja,” od “ne, nasuprot” (vidi in- (1)) + ekcusabilis, iz opravdanja “izvinite se, izgovorite” (vidi izgovor) v.))). Srodni: neobločeno.

  • inexhaustible

    inexhaustible značenje / inexhaustible prevod: c. 1600, od ​​in- (1) “ne, suprotno od” + iscrpljujuće (vidi izduvni gas (v.)). Možda je položen na francuskom neiscrpnom (15C.). Srodni: Nesubrisno.

  • inexorable

    inexorable značenje / inexorable prevod: “Neizgrađivanje, neumoljivo,” 1550-ih, sa francuskog neumoljivog i direktno od latinske inoarabilisa “koji se ne može pomerati fleksibilno, nepokolebljivo,” od “ne, nasuprot” (vidi in- (1)) + ekorabilis ” Povezana, “od egzorare” da prevlada “iz bivše” napolje “(vidi ek-) + orare” da se molite, moliti se, moliti “(vidi orator). Srodni: neumoljivo; Nestručnost.

  • inexpedient

    inexpedient značenje / inexpedient prevod: “Nije pogodno za svrhu ili okolnosti”, c. 1600, od ​​u- (1) “ne, nasuprot” + ekspedijski. Srodni: Nedešljivost; nivandno.

  • inexpediency

    inexpediency značenje / inexpediency prevod: 1640S; Pogledajte beznačajno + apstraktno imenica sufiks -ci.

  • inexpensive

    inexpensive značenje / inexpensive prevod: 1670-ih, od in- (1) “ne, suprotno od” + skupo. Srodni: jeskočeno.

  • inexperience

    inexperience značenje / inexperience prevod: 1590-ih, od francuske jeftine (15C.) Ili direktno od kasne latinskog neiskušće “neiskustvo,” od “ne, nasuprot suprotno” (vidi in- (1)) + latinskog iskustvo “eksperimentalno znanje; eksperiment; napor” (n.)).

  • inexperienced

    inexperienced značenje / inexperienced prevod: “Nedostatak znanja ili veštine stečenog iskustvom,” 1620-ih, prošli pridjev u participu od neiskustva.

  • inexpert

    inexpert značenje / inexpert prevod: Sredinom 15C., Od in- (1) “ne, suprotno” + stručnjaku (adj.), ili drugo iz starog francuskog neveza ili direktno od latiničnog sepki “bez iskustva, nepraktikovanih; nepraveno; Srodni: Nestručan.

  • inexpiable

    inexpiable značenje / inexpiable prevod: 1560-ih, od latinične inekspijeve “koji se ne može ispružiti,” od “ne” (vidi in- (1)) + ekpiabilis, iz ekpisere “Učinite amandse za, pročisti, čišćenje žrtvovanjem” (vidi čišćenje). Jednostavan rat je bio između Kartage i njegovih libijskih plaćenika nakon završetka prvog puničkog rata (241 b.c.e.). Srodni: Jednostavno.

  • inexplicable

    inexplicable značenje / inexplicable prevod: početkom 15 veka., od latinske nesigurnice “koji se ne može razlikovati ili rastavljati, veoma zamršeni,” figurativno “, neobjašnjivo”, “ne, nasuprot” (vidi u- (1)) + eksplicatis “koji se može objasniti” (vidi objasnu).

  • inexplicit

    inexplicit značenje / inexplicit prevod: 1775 (podrazumevano je u neometano), od- (1) “ne, nasuprot” + eksplicitno. Ili u suprotnom od latinske neobjašnjivanja “da se ne odvija; neobjašnjivo.” Srodni: neobjašnjivo; Neodređenost.

  • inexpressible

    inexpressible značenje / inexpressible prevod: 1620S, od in- (1) “ne” + izražajan (vidi ekspres (v.)). Nerešišeni “pantalone” je od 1790. Povezano: neizrecivo.

  • inexpugnable

    inexpugnable značenje / inexpugnable prevod: kasno 15 veka., od starog francuskog neuspjeha (14c.) ili direktno od latinskog neutreblja “da ih ne preduzme napad, a ne da se ukorijeni, nepobedivi”, “ne”) “Naravno,” od ekspanzivne vrednosti (vidi Ekpegn). Figurativni smisao, u odnosu na argumente itd., Je od 1530-ih.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani