Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • inequitable

    inequitable značenje / inequitable prevod: “Nepravedno, nepravedno,” 1660-ih, od u- (1) “ne, suprotno” + pravičnoj, što je na kraju od latinoe akuus “čak i jednako jednako”. Srodni: nekvalitetno. Ista formacija na engleskom jeziku takođe je značilo “neprohodno na konjima, nepodobnim za jahanje” (1620-ih), od latinske inekabilisa, iz ekuus “konja” (vidi konja “.

  • ineradicable

    ineradicable značenje / ineradicable prevod: 1794, od u- (1) “ne, suprotno od” + iskorene (vidi iskorijeniti). Povezano: neizvesno.

  • inerrancy

    inerrancy značenje / inerrancy prevod: 1788, od inertrantske + apstraktne imenice sufiks -ci.

  • inerrant

    inerrant značenje / inerrant prevod: 1650-ih, u odnosu na “fiksne” zvezde (za razliku od “lutanja” planeta), od latinskog inerrantema (nominativne innerrans) “ne lutaju, fiksirali (zvezde),” od “ne, nasuprot”) (1)) + ERRANS, sadašnje particivovanje grešaka “da lutaju, zalutate, lutaju, rove” (vidi grešku). Značenje “Neravno, bez greške” je od 1785.

  • inerrable

    inerrable značenje / inerrable prevod: “Nesposoban za greške,” 1610, od ​​kasnog latinskog -errabilisa “Neering”, “ne, nasuprot” (vidi u (1)) + errabilis, od latinskog poremećaja “da biste lutali; da poremeti” da poremeti ” . Povezani: nerazumljivost “Pogrešnost” (1620S).

  • inert

    inert značenje / inert prevod: 1640-ih “bez inherentnih sile, nemaju moć da deluje ili odgovori”, od francuskog inerte (16C.) Ili direktno od latino-inertem (nominalne inerte) “nekvalifikovane, nesposobne; neaktivne, bespomoćne, slabe, sporosti” Stajaće tečnosti, neobrađene pašnjake, ekspresijske oči. To je jedinjenje u “bez, ne, nasuprot” (vidi in- (1)) + Ars (genitiv artis) “veština” (vidi umetnost (n.))….

  • inertness

    inertness značenje / inertness prevod: “Neaktivnost; činjenica da je inertna,” 1660-ih, od inertnika +.

  • inertial

    inertial značenje / inertial prevod: “Odnosi se na inerciju,” 1737, iz inercije + -al (1). Srodni: Inertial.

  • inertia

    inertia značenje / inertia prevod: “Ta imovina materije na osnovu koje zadržava svoje stanje mirovanja ili jednolikog pravopratničkog pokreta sve dok nema stranog uzroka promjene to država” [Rječnik rjecanja “, uvedena kao izraz u fizici 17C. od strane nemačkog astronom i lekara Johann Kepler (1571-1630) kao poseban osećaj latinskog inercije “Neznapost, neznanje; neaktivnost, besposlenost” od…

  • inescapable

    inescapable značenje / inescapable prevod: 1792, od in- (1) “ne, nasuprot” + escaPable (vidi bekstvo (v.)). Povezano: inescaperativno.

  • inestimable

    inestimable značenje / inestimable prevod: Kasni 14C., “Pored procene ili mere, a ne da se računa,” od starih francuskih neprocenjivih “neprocenjivih” (14c.) ili direktno od latinskog inaestimabilisa “neprocenjiv, inkatable,” takođe “nije procenjen, bez vrednosti” Ne, nasuprot “(vidi in- (1)) + aestimabilis” Vredovotno, procjeni, “od aelimare (vidi poštovanje (v.)). Znači “previše dragoceno da bi se postavila…

  • inevitably

    inevitably značenje / inevitably prevod: Sredinom 15C., od neizbežnog + -li (2).

  • inevitability

    inevitability značenje / inevitability prevod: 1640-ih, od neizbežne + -iti. Možda položen na francuskom Inevitabilite.

  • inevitable

    inevitable značenje / inevitable prevod: “Neizbežno”, sredinom 15C., od latinske inevitabilisa “neizbežno”, “ne, nasuprot” (vidi in- (1)) + evitabilis “Izveštavanje”, iz evitare “da se izbegne” iz ekvitacije ” “(Pogledajte ek-) + VITARE” SHUN “, prvobitno” idite s puta. ” Kao imenica iz 1850. Povezano: Inevitablesess.

  • inexact

    inexact značenje / inexact prevod: 1791, od in- (1) “ne, nasuprot” + tačno (adj.). Možda po uzoru na francuskim netačnim (18C.). Srodni: Neduvna.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani