Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • inbound

    inbound značenje / inbound prevod: 1857, “Početna,” od + vezan (adj.2). Poreklom brodova.

  • inbox

    inbox značenje / inbox prevod: Do 1984. u elektronskom mail smislu, od + poštanskog sandučeta (n.). Uporedite u korpu, u vezi sa kancelarijskim poštanskim sistemima, do 1940. godine; u trai (1917).

  • inbred

    inbred značenje / inbred prevod: 1590-ih, “Matično, proizvedeno unutar,” takođe “svojstveno po prirodi”, od + uzgajanih. Genetski smisao je potvrđen od 1892. godine (vidi inbreeding).

  • inbreeding

    inbreeding značenje / inbreeding prevod: “Uzgoj životinja iz istog roditelja,” c. 1842, od + verbalne imenice od pasmine (v.). Stariji izraz za “pasminu od životinja istog roditeljstva” bio je da se uzgaja u i u (1765). Glagol je inbreed attira se od 1590-ih u smislu “Proizvodi unutar” (neransuintni).

  • Inc.

    Inc. značenje / Inc. prevod: Američka skraćenica ugrađene u imena kompanija (ekvivalent British Ltd.), Prvo je potvrđeno 1904. godine.

  • Inca

    Inca značenje / Inca prevod: 1590-ih, od španskog Inga (1520-ih), od Kuechea Inca, bukvalno “Lord, kralj.” Tehnički samo visokih inka, ali to je široko koristilo među inka za “čoveka kraljevske krvi”. Srodni: Incan.

  • incalculable

    incalculable značenje / incalculable prevod: “Nesposoban da se smatra,” 1772, od (1) “ne, suprotno” + izračunavo “koji se može prebrojati” (vidi izračunavanje). Srodni: neštarno; inkalKuLibiliti.

  • incandescent

    incandescent značenje / incandescent prevod: “Glupovanje toplote, pružilo je svetlucava toplinom,” 1794, od francuskog žarulja (18C.) ili direktno od latinskog podrezanog (nominativne inkandescens), sadašnje učešće inkandescere “postaje toplo, blistavo, blistalo” (u “),” Od root-a * hr “u”) + kandidatura “Počnite da blistate, postaju beli,” prepletljiv na kandidaturu “da blistate, sjaji” (od korena PIE * Kand…

  • incandescence

    incandescence značenje / incandescence prevod: 1650-ih, figurativno, “stanje” da se “upali”, sa francuskog francuskog jezika, od žarnom rokama (vidi žarkov). Doslovno značenje “stanje užarenosti sa toplote” je za 1794. godine.

  • incantation

    incantation značenje / incantation prevod: “Umetnost ili čin očaravanja izgovarajući magične reči, s ceremonijama koje bi trebalo da imaju magičnu moć; formula reči ili ceremonija zaposlena,” kasno 14C., sa stare francuske instantacije “čarolija, egzorcizam” (13c.) IncatiotionEm (Nomidativni inkantatio) “Umetnost očaravanja,” Imenica akcije od prošlosti-participle stabljike inkantare “za očajanje, šarm, bacajte čaroliju na, pevanje magiju, pevaju…

  • incapable

    incapable značenje / incapable prevod: “Nije sposoban” 1590-ih, od francuskog nesposobnog (16C.) i direktno iz srednjovekovnog latinskog inkapabilisa “nesposobni”, “ne” (vidi in- (1)) + kapabilis “prijemčiv; vidi sposobna). Povezano: nesposobno; nesposobnost.

  • incapacity

    incapacity značenje / incapacity prevod: 1610S, “Nedostatak sposobnosti, nemoći,” od francuskog inkapacite (16C.), Od srednjovekovnog latinskog incapacitatem (nominalne incapacitas), od kasnog latinskog inkapaka (genitiv incapacis) “nesposoban”, “ne” (ne “)” 1)) + latinski casak “sposoban”, bukvalno “u stanju da drži mnogo,” od Capere “da uzme” “od root-a. Kao pravni izraz (1640-ih), “nedostatak kvalifikacije”, pozivajući se na…

  • incapacitate

    incapacitate značenje / incapacitate prevod: 1650-ih u pravnom smislu; 1660-ih u opštoj upotrebi, “lišavanje prirodne moći”, od nesposobnosti + -Ate. Srodni: nesposobni; nesposobnost.

  • incapacitation

    incapacitation značenje / incapacitation prevod: “Čin nesposobnosti, stanje nesposobnosti; akt diskvalifikacije; diskvalifikacija,” 1741, imenica akcije od nesposobnosti.

  • incarceration

    incarceration značenje / incarceration prevod: “Činjenica da je zatvorena,” 1530-ih, od srednjovekovnog latinskog inkartera (nominativni inkarcetio), imenica akcije od prošlih participala stabljike Incarcarea “do zatvora,” od “u” u “u” u root-u) + CORKER “zatvor, zatvoreni prostor”, iz protoličnog * Kar-Kr (o) -, što je neizvesno poreklo.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani