Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • immolation

    immolation značenje / immolation prevod: početkom 15C., Immolacion, “Žrtvorno, žrtveno ubistvo” (prvobitno, posebno u vezi sa Hristom), iz stare francuske imovinske “nudeći, žrtvu” (13C.) ili direktno od latinskog imolation-a (nominativne imovinske) “Žrtva, ponuda , “Imenica akcije od prošlog participanog stabljike IMMOLARE” do žrtvovanja “(vidi Iskonulat).

  • immolate

    immolate značenje / immolate prevod: 1540-ih “da se žrtvuje, ubije kao žrtvu” od latinomolatusa, prošlog participa Immolare “žrtvovati, donoseći kao ponudu”, prema tome, u opštem smislu “, ubijati, ubiti”, prvobitno i etimološki ” žrtveni obrok; ” od asimiliranog oblika u “u, u, na, na” (od root-korijena * hr “u”) + mola (salsa) “(žrtveni) obrok” koji…

  • immoral

    immoral značenje / immoral prevod: 1650-ih, “nije u skladu sa moralnim zakonom ili standardima, etički pogrešno”, iz asimiliranog oblika in- (1) “ne” + moral (adj.). Na pravnom jeziku ima tendenciju da znači samo “suprotno uobičajenom dobrom ili razumnom nalogu”. Srodni: nemoralno.

  • immorality

    immorality značenje / immorality prevod: 1560-ih, od asimiliranog oblika in- (1) “ne, suprotno od” + moral.

  • immortalize

    immortalize značenje / immortalize prevod: 1560-ih “, na dalju trajnom slavu, izuzev od zaborava,” od besmrtnog + -iite. Možda je položen na francuskom besmrtnom mestu. Doslovni osećaj “Daj se besmrtnosti” je od 1630-ih na engleskom jeziku. Srodni: Immrtalizovano; Immrtalizovanje.

  • immortalization

    immortalization značenje / immortalization prevod: c. 1600, imenica akcije ili država od bemortalizacije.

  • immortality

    immortality značenje / immortality prevod: Mid-14C., “Nedosjednost”, od starog francuskog immortaliteta (13c.) i direktno iz latino-immortalitata (nominalne immrtalitas) “Beskrajni život”, beskrajni život “, takođe” nepromišljena slava “, od besramnosti”, “nemirno” (vidi besmrtna). Slave itd. “Kvalitet trajne”, rano 15C.

  • immortal

    immortal značenje / immortal prevod: kasno 14c., “bez smrti,” od latinskog besmrtnog “bez smrzavanja, nemijan” (bogovi), “nepropusnih, beskrajnih” (slavnih, ljubavi, rada itd.), od asimiliranog oblika u “ne, nasuprot” (vidi in- (1)) + mortalis “smrtni” (od korena PIE * mer- “da se trljaju, štete”, takođe “da umre” i formiraju reči koje se odnose na smrt i…

  • immortalise

    immortalise značenje / immortalise prevod: uglavnom britanski engleski pravopis bemortalize (kvota); Za sufiks, vidi. Povezano: Immortalizacija; bemortalizovan; Immortaliziran.

  • immortelle

    immortelle značenje / immortelle prevod: “Cvet koji čuva oblik i boju nakon osušenog” (takođe poznat kao večno), 1832, od francuskog fem. besmrtnog “nemiranog”, od latiničnih besmrtnosti (vidi besmrtni).

  • immovable

    immovable značenje / immovable prevod: Kasni 14C, doslovno i figurativno, takođe ponekad u srednjem engleskom jeziku, od asimiliranog oblika in- (1) “ne suprotno” + pokretnim “. Srodni: Nekretnina.

  • immovability

    immovability značenje / immovability prevod: kasno 14C., Immoevablete, “Kvalitet nepromenljivih,” od nepokretnosti + -ino.

  • immunity

    immunity značenje / immunity prevod: Kasni 14C., “Izuzeće od službe ili obaveze,” od starog francuskog imunite “privilegija; imunitet od napada, nepovredivosti” (14c.) i direktno iz latinskog imunilita (nominativnih imunitas) “izuzeće iz izvođenja javne službe ili nanošenja, privilegija”, privilegija “, privilegija”, privilege “, privilege”, privilegi ” Od IMMUNIS-a “Izuzete, slobodni, ne plaćaju udeo” (vidi imunološki (adj.))….

  • immunization

    immunization značenje / immunization prevod: 1892, imenica akcije od imunize.

  • immunize

    immunize značenje / immunize prevod: 1889, u presudu nemačkog članka, od imune + -ize. Srodni: imunizirano; Imunizacija.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani