Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • hyper-

    hyper- značenje / hyper- prevod: Element formiranja reči znači “preko, iznad, dalje,” i često podrazumeva “izuzetno, na višak”, od grčkog hiper (prep. i adv.) “Preko, izvan, preterano, iznad mere” UPER “UPER” gotovo. “

  • hyperactive

    hyperactive značenje / hyperactive prevod: 1852, od hiper-“preko, izuzetno, do viška” + aktivno.

  • hyperactivity

    hyperactivity značenje / hyperactivity prevod: 1852, od hiper-“preko, izuzetno, do viška” + aktivnost.

  • hyperaesthesia

    hyperaesthesia značenje / hyperaesthesia prevod: “Uzvišena senzacija,” 1835, od modernog latinoalementacije (1783), od hiper-“preko, izuzetno, na višak” + grčki aistesis “Osjećaj” (od root-a “AU-” do percipiranja “) + apstraktna imenica. Srodni: Hiperestetičan.

  • hyperalgesia

    hyperalgesia značenje / hyperalgesia prevod: “Nenormalna osetljivost na bol,” 1854, od hiper-“preko, izuzetno, do viška” + kraj verovatno zasnovana na analgeziji. Srodni: Hiperalgesic.

  • hyperaphia

    hyperaphia značenje / hyperaphia prevod: “Prekomerna osetljivost na dodir,” 1837, od nemačke hiperafije (1820-ih), od grčkog aphe “Dodirnite;” Takođe pogledajte hiper-. Povezani: Hiperafično “koji ima morbidljivost na dodir” (1888).

  • hyperbaric

    hyperbaric značenje / hyperbaric prevod: 1930., od hiper-“preko, šire” + -Baric, od grčkih baris “teški” (od root-korijena od PIE * Gvere- (1) “teška”) + -ic.

  • hyperbaton

    hyperbaton značenje / hyperbaton prevod: “Slika govora kojim je ono što je trebalo prvo po prirodnim i gramatičkim nalogu, posebno radi naglašavanja,” 1570-ih, od grčkog hiperbaton-a, bukvalno “prekomerno”, “sa hiper” iznad ” ) + Bainiin “da ode, hoda, korak”, iz root-korijena * GVA- “da krenemo, dođite.” Klasični gramatičarci razlikuju čak sedam vrsta njenog: Anastrofe, HISTEROON…

  • hyperbole

    hyperbole značenje / hyperbole prevod: “Očigledno preuveličavanje u retoriku”, rano 15C., od latinske hiperbole, iz grčke hiperbole “Preterivanje, ekstravagance,” bukvalno “bacanje bez” od hiper-“širom” (vidi hiper-) + bolest, bacanje, bacanje , moždani udar raketa, vijaka, snopa “od bolo-nominativnog stabljike balleina” bacati “(od rootera od PIE * Gvele -” bacanje, doseg “). Retorički smisao se nalazi…

  • hyperbolic

    hyperbolic značenje / hyperbolic prevod: 1640-ih u retoriku (Iperbolical je od ranih 15 veka.), od latinskog hiperboličkog, iz grčkog hiperbolikosa “ekstravagantno,” iz hiperbola “ekstravagancije” bukvalno “bacanje” (vidi hiperbola). Geometrijski smisao je od 1670-ih, od hiperbole + -ic. Srodni: hiperbolično.

  • hyperbola

    hyperbola značenje / hyperbola prevod: Krivulja je formirana raskrsnicom ravnine sa dvostrukim konusom, 1660-ih, od latinizovanog oblika grčke hiperbole “ekstravagancije” bukvalno “bacanje izvan (drugi);” Vidi hiperbola, koja je na engleskom jeziku iste reči u svojoj grčkoj haljini. Možda takozvani, jer sklonost ravnine do baze konusa prelazi onu stranu konusa.

  • hyperborean

    hyperborean značenje / hyperborean prevod: “od ili sa ekstremnog severa zemlje,” 1590-ih, od kasnog latinskog hiperboreanusa (adj.), od latinskog hiperboreusa, od grčkih hiperboreova “koji se odnosi na regione daleg severa” od hiper “izvan” (vidi hiper- ) + Boreas, ime Boga severni vetar (vidi Boreal).

  • hypercritical

    hypercritical značenje / hypercritical prevod: c. 1600, od ​​hiper-“preko, izuzetno, do viška” + kritično. Srodni: hiperkritički.

  • hyperdrive

    hyperdrive značenje / hyperdrive prevod: Do 1951. godine izmišljena reč koju pisci naučne fantastike koristi da opiše bilo šta što može napajati svemirsko zanat brže od brzine svetlosti, kontra einstein. Od pogona (n.) Sa prvim elementom koji je možda apstrahovan od hipersvemira.

  • hyperextend

    hyperextend značenje / hyperextend prevod: 1863, od hiper-“preko, izuzetno, do viška” + produženo. Povezani: Hiperestended; hiperekstenting; HipereKtenzija.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani