Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • heart-strings

    heart-strings značenje / heart-strings prevod: takođe srca, kasno 15C., u staroj anatomiji, “tetive i nervi koji učvršćuju srce;” od srca (n.) + string (n.). Prenos i figurativno osećanje “Najjači naklonosti, najintenzivniji osećaji” je od 1590-ih.

  • heart-throb

    heart-throb značenje / heart-throb prevod: Takođe Heartthrob, 1821. “Strast, naklonost;” 1839. u doslovnom smislu, “ritam srca”, iz srca (n.) + Luka (n.). Osoba koje inspirišu romantična osećanja, od 1928; Koristi se 1910-ih kvaliteta koji se žali na osećanje ili emociju u novinama, oglašavanju itd ..

  • heart-to-heart

    heart-to-heart značenje / heart-to-heart prevod: 1867; Vidi srce (n.) u figurativnom smislu “Najpoznatijih osećaja”.

  • heart-warming

    heart-warming značenje / heart-warming prevod: Takođe srce, 1620-ih, od srca (n.) + sadašnje učešće toplo (v.).

  • heart-wood

    heart-wood značenje / heart-wood prevod: Takođe Heartvood, 1801, od srca (n.) u smislu “Centralni deo drveta” (c. 1400) + drvo (n.).

  • heating

    heating značenje / heating prevod: “Akcija pravljenja vruće”, kasno 14C., Verbalna imenica toplote (v.).

  • heat

    heat značenje / heat prevod: Stari engleski Hætu, Hæto “toplota, toplota, toplota, kvalitet je vruće; žar, ardor,” od proto-germaničara * Haita- “Toplota” (izvor Old Saksona Hittia, Starog Norse Hitija, starog frizijskog hete, nemačkog hitzea ” , “Gothic Heito” groznica “), od istog izvora kao stari engleski šešir” vruće “i hæða” vruće vreme “(vidi vruće).

  • heated

    heated značenje / heated prevod: U figurativnom smislu “Agitirani, upaljeni,” 1590-ih, prošli pridjev u participiju od toplote (v.). Srodni: Grumno.

  • heater

    heater značenje / heater prevod: c. 1500, osoba; 1660-ih uređaja; Agent imenica iz toplote (v.). Bejzbol sleng Značenje “Fastball” potvrđuje se do 1985. godine.

  • heath

    heath značenje / heath prevod: Stari engleski hæð “nemredna zemlja, trakt pustine,” posebno ravna, grmlja, pustom zemljištem; “ranije” Heather, biljke i grmlje pronađene na odmori, “pod uticajem kogniranog starog Norse Heiðr”, moor “, i od protohermanizma”. * Haithiz (Izvor Old Sakson Hetha, Starog High Gear-a Heida “Heather,” Holandski Heide “Heath,” Gothic Haiþi “polje”), od Pite…

  • heathenism

    heathenism značenje / heathenism prevod: c. 1600, od ​​pogana + -izma. Stare engleske reči za to uključivale su Hæðennes, Hæðendom, a kasnije su bili heumnthip (kasni stari engleski), povremeno (kasno 13 veka), pogana (1560-ih).

  • heathen

    heathen značenje / heathen prevod: Stari engleski hæð “a ne hrišćanin ili jevrejski”, takođe kao imenica, “poganski čovek, jedan od trke ili nacije koji ne priznaje Boga Biblije” (posebno danci), spojilo se sa starim Norse-om Heiðinn (adj. ) “poganski, pogan,” od proto-germaničkog * hajhana- (izvor Starog Saksona Hedhina, starog frizijskog hetena, holandski Heiden, stari visoki…

  • heathenish

    heathenish značenje / heathenish prevod: Stari engleski hæðenicisc; Vidi pogane + -igh. Srodni: Poremetno; pogana. Slična formacija u holandskom Heidensch-u, starim nemačkim hiedanisc, nemački Heidenisch.

  • heather

    heather značenje / heather prevod: Početkom 14C., Hathir, sa starog engleskog jezika * Hæddre, škotska ili severna Engleska naziv za dijalektu za Calluna Vulgaris, verovatno je izmenjena Heath, ali stvarna veza sa tom rečju je malo verovatna [Liberman, OED]. Možda prvobitno seltik. Kao Fem. Pravilno ime Malo koristi se u US u.S. pre 1935, ali…

  • heave

    heave značenje / heave prevod: Srednji srpski heven, iz starog engleskog hebbana “da se podigne, podigne, podigne, uzvisi” (klasa VI snažan glagol; prošlo napeto hof, pored protočnosti HAFEN), iz proto-germaničara * Hafjan (Izvor i stare Norse Hefja, Holandski Heffen) , Nemački Heben, Gothic Hafjan “za podizanje, podizanje”), od Pie * Kap-io-, od root * kap-…

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani