Etimološki engleski rečnik

Ovo je mapa kolotečina savremenog engleskog. Etimologije nisu definicije; oni su objašnjenja šta su naše reči značile i kako su zvučale pre 600 ili 2000 godina.

Datumi pored reči označavaju najraniju godinu za koju postoji sačuvani pisani zapis o toj reči (na engleskom, osim ako nije drugačije naznačeno). Ovo treba uzeti kao približno, posebno pre oko 1700. godine, pošto je reč možda korišćena u razgovoru stotinama godina pre nego što se pojavi u rukopisu koji je imao sreću da preživi vekove.

Osnovni izvori ovog rada su Viklijev „Etimološki rečnik savremenog engleskog jezika“, Klajnov „Sveobuhvatni etimološki rečnik engleskog jezika“, „Oksford engleskog rečnik“ (drugo izdanje), „Barnhartov rečnik etimologije“, Holthausenov „Etimološki rečnik engleskog jezika“, i Kipferov i Čepmanov „Rečnik američkog slenga“.

  • *ghes-

    *ghes- značenje / *ghes- prevod: Proto-indoevropsko korijensko značenje “Ruka”.

  • *gheim-

    *gheim- značenje / *gheim- prevod: Proto-indoevropsko korijensko značenje “Zima”.

  • *ghel-

    *ghel- značenje / *ghel- prevod: Proto-indoevropsko korijensko značenje “da se pozove”.

  • *ghend-

    *ghend- značenje / *ghend- prevod: takođe * Gled, proto-indo-evropsko korijensko značenje “da bi se uhvatili.”

  • Ghent

    Ghent značenje / Ghent prevod: grad u Flandriji, nesigurnog porekla; Možda od Celtic-a * ocijeni “ušće”, ili iz ne-indoevropske reči.

  • *gher-

    *gher- značenje / *gher- prevod: Proto-indoevropsko korijensko značenje “da shvatite, priložite.”

  • *ghere-

    *ghere- značenje / *ghere- prevod: GHERə-, proto-indoevropsko korijensko značenje “creva, ulaz.”

  • gherkin

    gherkin značenje / gherkin prevod: mali krastavac koji se koristi za kiseli krastavac (bilo malog, bodljikav tip krastavca proizvedeno od strane određene biljke (cucumis anguria), ili zeleni ili nezreo zajednički krastavac), 1660-ih, od ranog modernog holandskih gurkena, augurken (kasni 16c.) ” krastavac, “od istočnog frizijskog augurka” krastavca “, verovatno iz balto-slavenskog izvora (uporedi poljski Ogorek”,…

  • ghetto

    ghetto značenje / ghetto prevod: 1610S, “deo grada u kojem su Jevreji primorani da žive,” posebno u Italiji, od italijanskog geta “deo grada na koji su Jevreji ograničeni”, nepoznatog porekla. Različite teorije pronalaze je na: jidiš dobiti “delo razdvajanja;” Posebna upotreba venecijanskih getto “livnica” (postojala je jedan u blizini mesta tog grada geta u 1516.);…

  • *gheu-

    *gheu- značenje / *gheu- prevod: Proto-indoevropsko korijensko značenje “za sipanje, sipajte libaciju.”

  • Ghibelline

    Ghibelline značenje / Ghibelline prevod: Aderentni car u srednjovekovnoj Italiji (za razliku od vremenske moći pape), 1570-ih, od italijanskog GIBELLINO, italialijalizovanog oblika nemačkog Vaiblingena, u Vurttembergu, sedišta Hohenstaufena u to vreme počeo je između te kuće i guelfa ( P.).

  • *ghieh-

    *ghieh- značenje / *ghieh- prevod: Proto-indoevropsko korijensko značenje “zijevanje, gape, biti širom otvoren.”

  • ghost

    ghost značenje / ghost prevod: Stari engleski gast “dah; dobar ili loš duh, anđeo, demon; osoba, čoveče, ljudsko biće,” u biblijskoj upotrebi “duša, duh, život”, sa protopadnog nemačkog * gaistaza (izvor starih SAKSON gesta) Frizijski jest, srednji holandski Gheest, holandski gest, nemački geist “duh, duh”). To je pretpostavljeno da je sa root-korena od PIE *…

  • *ghos-ti-

    *ghos-ti- značenje / *ghos-ti- prevod: Proto-indoevropsko korijensko značenje “Stranac, gost, domaćin,” Pravilno “neko sa kim ima recipročne dužnosti gostoprimstva,” predstavljanje “međusobne razmjene veza veoma važno za drevno indoevropsko društvo” [Vatkins]. Ali kao što su stranci potencijalni neprijatelji, kao i gosti, reč ima viličnu stazu.

  • ghostly

    ghostly značenje / ghostly prevod: Stari engleski gastlić “duhovno, sveto, ne od mesa; svešten;” takođe “natprirodno, spektralno, koji se odnose na ili karakteristično za duh;” Pogledajte Duh (n.) + -li (1). Povezano: duhovnost.

Sinonimi i slične reči

Tehno Novo

Horoskop Talismani